share_log

We Think China Coal Energy (HKG:1898) Can Stay On Top Of Its Debt

We Think China Coal Energy (HKG:1898) Can Stay On Top Of Its Debt

我们认为中煤能源(HKG: 1898)可以继续偿还债务
Simply Wall St ·  04/25 20:53

David Iben put it well when he said, 'Volatility is not a risk we care about. What we care about is avoiding the permanent loss of capital.' When we think about how risky a company is, we always like to look at its use of debt, since debt overload can lead to ruin. We can see that China Coal Energy Company Limited (HKG:1898) does use debt in its business. But is this debt a concern to shareholders?

大卫·伊本说得好,他说:“波动性不是我们关心的风险。我们关心的是避免资本的永久损失。”当我们思考一家公司的风险有多大时,我们总是喜欢考虑其债务的用途,因为债务过载可能导致破产。我们可以看到,中煤能源股份有限公司(HKG: 1898)确实在其业务中使用了债务。但是这笔债务是股东关心的问题吗?

When Is Debt Dangerous?

债务何时危险?

Generally speaking, debt only becomes a real problem when a company can't easily pay it off, either by raising capital or with its own cash flow. Part and parcel of capitalism is the process of 'creative destruction' where failed businesses are mercilessly liquidated by their bankers. While that is not too common, we often do see indebted companies permanently diluting shareholders because lenders force them to raise capital at a distressed price. By replacing dilution, though, debt can be an extremely good tool for businesses that need capital to invest in growth at high rates of return. The first thing to do when considering how much debt a business uses is to look at its cash and debt together.

一般而言,只有当公司无法通过筹集资金或利用自己的现金流轻松还清债务时,债务才会成为真正的问题。资本主义的重要部分是 “创造性破坏” 的过程,在这个过程中,倒闭的企业被银行家无情地清算。尽管这种情况不太常见,但我们经常看到负债公司永久稀释股东,因为贷款人迫使他们以低价筹集资金。但是,通过取代稀释,债务可以成为需要资本以高回报率投资增长的企业的一个非常好的工具。在考虑企业使用多少债务时,要做的第一件事是将其现金和债务放在一起考虑。

What Is China Coal Energy's Net Debt?

中煤能源的净负债是多少?

The image below, which you can click on for greater detail, shows that China Coal Energy had debt of CN¥71.2b at the end of March 2024, a reduction from CN¥83.4b over a year. However, its balance sheet shows it holds CN¥90.5b in cash, so it actually has CN¥19.3b net cash.

您可以点击下图查看更多详情,该图片显示,截至2024年3月底,中煤能源的债务为712亿元人民币,较一年内的834亿元人民币有所减少。但是,其资产负债表显示其持有905亿元人民币的现金,因此实际上拥有193亿元人民币的净现金。

debt-equity-history-analysis
SEHK:1898 Debt to Equity History April 26th 2024
SEHK: 1898 2024 年 4 月 26 日债务与股本的比率记录

How Strong Is China Coal Energy's Balance Sheet?

中煤能源的资产负债表有多强?

Zooming in on the latest balance sheet data, we can see that China Coal Energy had liabilities of CN¥91.3b due within 12 months and liabilities of CN¥71.0b due beyond that. Offsetting this, it had CN¥90.5b in cash and CN¥18.5b in receivables that were due within 12 months. So its liabilities total CN¥53.3b more than the combination of its cash and short-term receivables.

放大最新的资产负债表数据,我们可以看到,中煤能源在12个月内到期的负债为913亿元人民币,之后到期的负债为710亿元人民币。与此相抵消的是,它有905亿元的现金和185亿元人民币的应收账款将在12个月内到期。因此,其负债总额比其现金和短期应收账款的总额高出533亿元人民币。

While this might seem like a lot, it is not so bad since China Coal Energy has a huge market capitalization of CN¥135.3b, and so it could probably strengthen its balance sheet by raising capital if it needed to. However, it is still worthwhile taking a close look at its ability to pay off debt. While it does have liabilities worth noting, China Coal Energy also has more cash than debt, so we're pretty confident it can manage its debt safely.

尽管这可能看起来很多,但还不错,因为中煤能源的市值为1353亿元人民币,因此如果需要,它可能会通过筹集资金来加强资产负债表。但是,仍然值得仔细研究其偿还债务的能力。尽管确实有值得注意的负债,但中煤能源的现金也多于债务,因此我们非常有信心它可以安全地管理债务。

The modesty of its debt load may become crucial for China Coal Energy if management cannot prevent a repeat of the 26% cut to EBIT over the last year. Falling earnings (if the trend continues) could eventually make even modest debt quite risky. When analysing debt levels, the balance sheet is the obvious place to start. But ultimately the future profitability of the business will decide if China Coal Energy can strengthen its balance sheet over time. So if you want to see what the professionals think, you might find this free report on analyst profit forecasts to be interesting.

如果管理层无法阻止去年再次削减26%的息税前利润,那么适度的债务负担可能对中煤能源至关重要。收益下降(如果这种趋势持续下去)最终也可能使即使是微不足道的债务也相当危险。在分析债务水平时,资产负债表是显而易见的起点。但最终,该业务的未来盈利能力将决定中煤能源能否随着时间的推移加强其资产负债表。因此,如果你想看看专业人士的想法,你可能会发现这份关于分析师利润预测的免费报告很有趣。

Finally, while the tax-man may adore accounting profits, lenders only accept cold hard cash. China Coal Energy may have net cash on the balance sheet, but it is still interesting to look at how well the business converts its earnings before interest and tax (EBIT) to free cash flow, because that will influence both its need for, and its capacity to manage debt. Over the last three years, China Coal Energy recorded free cash flow worth a fulsome 89% of its EBIT, which is stronger than we'd usually expect. That puts it in a very strong position to pay down debt.

最后,尽管税务人员可能喜欢会计利润,但贷款人只接受冷硬现金。中煤能源的资产负债表上可能有净现金,但研究该企业如何将其利息税前收益(EBIT)转换为自由现金流仍然很有趣,因为这将影响其对债务的需求和管理能力。在过去三年中,中煤能源录得的自由现金流相当于其息税前利润的89%,比我们通常预期的要强。这使其在偿还债务方面处于非常有利的地位。

Summing Up

总结

Although China Coal Energy's balance sheet isn't particularly strong, due to the total liabilities, it is clearly positive to see that it has net cash of CN¥19.3b. The cherry on top was that in converted 89% of that EBIT to free cash flow, bringing in CN¥18b. So we are not troubled with China Coal Energy's debt use. When analysing debt levels, the balance sheet is the obvious place to start. But ultimately, every company can contain risks that exist outside of the balance sheet. We've identified 2 warning signs with China Coal Energy (at least 1 which is a bit concerning) , and understanding them should be part of your investment process.

尽管由于负债总额,中煤能源的资产负债表并不是特别强劲,但其净现金为193亿元人民币显然是乐观的。最重要的是,它将89%的息税前利润转换为自由现金流,带来了180亿元人民币的收入。因此,我们对中煤能源的债务使用并不感到困扰。在分析债务水平时,资产负债表是显而易见的起点。但归根结底,每家公司都可以控制资产负债表之外存在的风险。我们已经确定了中煤能源的两个警告信号(至少有一个有点令人担忧),了解它们应该是您投资过程的一部分。

If you're interested in investing in businesses that can grow profits without the burden of debt, then check out this free list of growing businesses that have net cash on the balance sheet.

如果你有兴趣投资能够在没有债务负担的情况下增加利润的企业,请查看这份资产负债表上有净现金的成长型企业的免费清单。

Have feedback on this article? Concerned about the content? Get in touch with us directly. Alternatively, email editorial-team (at) simplywallst.com.
This article by Simply Wall St is general in nature. We provide commentary based on historical data and analyst forecasts only using an unbiased methodology and our articles are not intended to be financial advice. It does not constitute a recommendation to buy or sell any stock, and does not take account of your objectives, or your financial situation. We aim to bring you long-term focused analysis driven by fundamental data. Note that our analysis may not factor in the latest price-sensitive company announcements or qualitative material. Simply Wall St has no position in any stocks mentioned.

对这篇文章有反馈吗?对内容感到担忧?直接联系我们。 或者,给编辑团队 (at) simplywallst.com 发送电子邮件。
Simply Wall St的这篇文章本质上是笼统的。我们仅使用公正的方法根据历史数据和分析师的预测提供评论,我们的文章无意作为财务建议。它不构成买入或卖出任何股票的建议,也没有考虑到您的目标或财务状况。我们的目标是为您提供由基本数据驱动的长期重点分析。请注意,我们的分析可能不考虑最新的价格敏感型公司公告或定性材料。简而言之,华尔街没有持有任何上述股票的头寸。

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发