share_log

Engineering a Cool Career in Biotech - and Volunteering Along the Way

Engineering a Cool Career in Biotech - and Volunteering Along the Way

在生物技术领域设计一个很酷的职业生涯,并在此过程中开展志愿服务
Accesswire ·  04/18 13:30

What kind of opportunities can an engineer find through their work? Plenty, at Illumina! One employee shares how she makes a difference.

工程师在工作中能找到什么样的机会?在 Illumina 有很多!一位员工分享了她如何有所作为。

Originally published on Illumina News Center

最初发表在 Illumina 新闻中心

NORTHAMPTON, MA / ACCESSWIRE / April 18, 2024 / Inside a lab that is off-limits to most employees, Staff Engineer Allie Duchnak coordinates hundreds of details for highly confidential projects. Based at Illumina's San Diego headquarters, her interdisciplinary team, Advanced Platforms, builds test beds for components that may one day become part of a sequencer.

马萨诸塞州北安普敦/ACCESSWIRE /2024年4月18日/在大多数员工禁止进入的实验室内,参谋工程师艾莉·杜奇纳克协调高度机密项目的数百个细节。她的跨学科团队Advanced Platforms驻扎在Illumina的圣地亚哥总部,为有朝一日可能成为测序器一部分的组件建造测试平台。

If you were allowed a peek, you'd see a lab filled with fluidic tubes, flow cells, computers, imaging, and syringe pumps. "What we do looks pretty ugly," Duchnak laughs. "There are parts and things going in all different directions."

如果你被允许偷看,你会看到一个装满流体管、流通池、计算机、成像和注射泵的实验室。杜奇纳克笑着说:“我们的所作所为看起来很丑陋。”“有些部分和事物朝着不同的方向发展。”

The first project she worked on that made it to market became part of the Illumina NovaSeq X Sequencing System. She had joined the project in 2019, but the work began even before that. "Everything else I've worked on is still not yet a product," she says. Her timelines stretch into next year or 2026 (and that's fast-tracked, believe it or not); more commonly she works within a three-to-five-year timeframe and generates ideas for items that are a decade out.

她参与的第一个上市项目成为Illumina NovaSeq X测序系统的一部分。她曾在2019年加入该项目,但这项工作甚至在那之前就已经开始了。她说:“我研究过的其他所有东西都还不是产品。”她的时间表可以延续到明年或2026年(信不信由你,这很快);更常见的是,她在三到五年的时间框架内工作,为十年后的项目提出想法。

Duchnak studied nanoengineering at the University of California, San Diego, but she always wanted to do something related to health and health care, and she found her way to Illumina through her on-campus volunteer work. As an undergraduate, she got involved in Global TIES (Teams in Engineering Service), which pairs students with not-for-profits to deliver a useful engineering task. In TIES, she was part of a group developing a low-cost HIV monitoring system at the university's San Diego Center for AIDS Research. At the same time, she and her undergrad teammates founded a startup, which led her to transition from nanoengineering to bioengineering and biology.

杜奇纳克曾在加州大学圣地亚哥分校学习纳米工程,但她一直想做一些与健康和医疗保健有关的事情,她通过校内志愿者工作找到了通往Illumina的道路。作为一名本科生,她参与了Global TIES(工程服务团队),该组织将学生与非营利组织配对,以完成一项有用的工程任务。在TIES中,她是该大学圣地亚哥艾滋病研究中心开发低成本HIV监测系统的小组的一员。同时,她和她的本科生队友创立了一家初创公司,这使她从纳米工程过渡到生物工程和生物学。

After a year in the San Diego Center for AIDS Research, Illumina hired her-just as she happened to begin a master's program in biotechnology. "I ended up doing both because it just didn't make sense to turn either down," she says. Illumina is her first job in the industry.

在圣地亚哥艾滋病研究中心工作了一年后,Illumina雇用了她,当时她刚好开始攻读生物技术硕士课程。她说:“我最终两者兼而有之,因为拒绝任何一个都没有意义。”Illumina 是她在该行业的第一份工作。

On top of her engineering work, Duchnak continues to volunteer through internal opportunities at Illumina. Since 2021, she has served as a volunteer manager for The Future Is Bright, a cornerstone Illumina corporate social responsibility (CSR) initiative. This monthlong genomic literacy campaign, tied to DNA Day on April 25, sends volunteers to schools near Illumina sites, including San Diego and Foster City, California; Madison, Wisconsin; and various international offices. Illumina employees connect with students by hosting career panels, implementing genomics curricula, and leading hands-on experiments, such as extracting DNA from strawberries. Illumina's goal is to reach 5 million STEM learners by 2030, with the idea of fueling a diverse pipeline of future scientists.

除了工程工作外,杜克纳克还继续通过Illumina的内部机会做志愿者。自2021年以来,她一直担任 “未来是光明的” 的志愿者经理,该计划是Illumina企业社会责任(CSR)计划的基石。这项为期一个月的基因组扫盲活动与4月25日的DNA日有关,派遣志愿者前往Illumina基地附近的学校,包括加利福尼亚州的圣地亚哥和福斯特城、威斯康星州的麦迪逊以及各种国际办事处。Illumina 员工通过主持职业座谈会、实施基因组学课程和领导动手实验(例如从草莓中提取 DNA)与学生建立联系。Illumina的目标是到2030年达到500万STEM学习者,其想法是为未来科学家的多元化渠道提供动力。

As the lead volunteer manager, Duchnak coordinates about 15 volunteer managers who, in turn, help prepare the other volunteers and connect with the teachers. It's a massive undertaking, but the takeaway every year is the small, joyful aha moments. Duchnak remembers one student at San Diego's Lewis Middle School last year: "He was so enthusiastic about answering our questions and trying to share what he knew, and it was really great for me and the other volunteers to see that what we consider normal daily job activities can be so exciting to kids."

作为首席志愿者经理,杜奇纳克协调大约15名志愿者经理,他们反过来帮助其他志愿者做好准备并与教师建立联系。这是一项艰巨的任务,但每年的收获都是小而快乐的哈哈时刻。杜奇纳克记得去年圣地亚哥刘易斯中学的一位学生:“他非常热情地回答我们的问题,努力分享他所知道的知识,看到我们认为正常的日常工作活动能让孩子们如此兴奋,这对我和其他志愿者来说真是太好了。”

Making connections
Another program, Genomics 101, is open to any employee year-round. Volunteers can visit a classroom with a ready-made presentation and tools like the strawberry DNA extraction kit. Duchnak explains: "In addition to presenting about Illumina, we also introduce kids to concepts such as 'What is a genome?' and 'How much DNA is in our bodies?' The numbers are kind of mind-boggling, even to adults-so to kids, it's even more so."

建立联系
另一项名为 Genomics 101 的计划全年向所有员工开放。志愿者可以带着现成的演示文稿和草莓DNA提取试剂盒等工具参观教室。杜奇纳克解释说:“除了介绍Illumina外,我们还向孩子们介绍诸如'什么是基因组?'之类的概念和 “我们体内有多少 DNA?”这些数字有点令人难以置信,即使对成年人来说也是如此,对孩子来说,更是如此。”

When they're in the classroom, Duchnak has been passionate about urging her fellow volunteers to share stories that will help students feel a connection-if not to the unfamiliar science material, then to the employees themselves. She revamped a slide template to allow volunteers space to include personal stories, not just career facts. Did they go to a community college? Play soccer? Question what they wanted to do in life? Duchnak says kids are surprised to see someone who went directly to a four-year university standing next to someone raised in a rural area with very few STEM resources or advanced placement classes. "The critical part is not putting the focus so much on what employees do, but connecting with students and showing them there are many different paths. It doesn't matter where you came from or what you were equipped with. You, too, can do whatever you want, and we're giving examples within the Illumina community."

当他们在课堂上时,杜奇纳克一直热衷于敦促她的志愿者们分享故事,这些故事将帮助学生感受到联系——如果不是与陌生的科学材料,而是与员工自己的联系。她修改了幻灯片模板,为志愿者留出了空间,可以包括个人故事,而不仅仅是职业事实。他们上过社区大学吗?踢足球?问题他们在生活中想做什么?杜奇纳克说,孩子们惊讶地看到一个直接上四年制大学的人站在农村长大、STEM 资源或高级实习班很少的人旁边。“关键部分不是将重点放在员工的工作上,而是与学生建立联系并向他们展示许多不同的道路。无论你来自哪里,或者你装备了什么。你也可以为所欲为,我们在Illumina社区中举例说明。”

Recently, another opportunity that Duchnak has been involved in is with a nonprofit Illumina supports, called SD Squared. It focuses on increasing diversity in STEM fields in San Diego. Duchnak participates in the SD2 mentorship program for high school and college students in San Diego County and beyond. She mentors a student at UC Riverside. Working with so many students has taught her not just the importance of connecting to each one as a person, but also that having access is key. "SD Squared has taught me what a difference it makes just to have exposure to STEM and resources."

最近,杜奇纳克参与的另一个机会是与Illumina支持的一家名为SD Squared的非营利组织合作。它专注于增加圣地亚哥STEM领域的多样性。杜奇纳克参加了针对圣地亚哥县及其他地区的高中生和大学生的SD2指导计划。她指导加州大学河滨分校的一名学生。与这么多学生一起工作不仅教会了她作为一个人与每个人建立联系的重要性,而且还告诉她拥有访问权限是关键。“SD Squared教会了我接触STEM和资源会带来多大的不同。”

She is also an ally or contributor to all of Illumina's employee resource groups (ERG). "I really keep an eye out on what all of them are doing. I'll check to see if there's any place that I can plug myself in while also trying to be aware of leaving room for others."

她还是Illumina所有员工资源小组(ERG)的盟友或贡献者。“我真的很关注他们都在做什么。我会检查一下是否有任何地方可以为自己充电,同时也要注意为他人留出空间。”

Another recent volunteer opportunity included working with two local nonprofits that connect to Illumina's mission, and that the company supports: Rady Children's Hospital and the San Diego Zoo. Last weekend, Duchnak attended Wild Walkabout at the San Diego Zoo.

最近的另一个志愿者机会包括与两家与Illumina使命有关并由该公司支持的当地非营利组织合作:雷迪儿童医院和圣地亚哥动物园。上周末,杜奇纳克参加了圣地亚哥动物园的 Wild Walkabout。

Finding opportunities
Giving back helps connect employees to the company's mission, and to operating responsibly. Illumina employees can learn about skills-based volunteer opportunities the same way Duchnak does: through CSR emails, Workplace posts from ERGs, and the company's giving back portal. There is even a volunteer rewards program where employees who log their volunteer time can earn $10 per hour to donate to an eligible charity of their choice. Employees also get 16 hours of paid time off for volunteering, a $500 donation match, and a $25 new-hire donation deposit.

寻找机会
回馈有助于员工与公司的使命和负责任的运营联系起来。Illumina 员工可以像 Duchnak 一样了解基于技能的志愿者机会:通过企业社会责任电子邮件、ERG 在工作场所发布的帖子以及公司的回馈门户网站。甚至还有一项志愿者奖励计划,记录志愿者时间的员工每小时可以赚取10美元,用于向自己选择的符合条件的慈善机构捐款。员工还可获得16小时的带薪志愿服务、500美元的捐款配对和25美元的新员工捐款押金。

"Imagine a world in which every person or professional could contribute something to our society, and more specifically to our kids," Duchnak says. "If they volunteered for an hour a month, or even one hour a year, we could make a difference in getting resources and access to more people in our communities. That vision keeps me going forward to contribute as much as I can and to try to rally people around that. If we have the energy, if we have anything extra in our cup, where can we put it to help fill another cup?"

杜奇纳克说:“想象一个世界,在这个世界中,每个人或专业人员都可以为我们的社会,更具体地说,为我们的孩子做出一些贡献。”“如果他们每月志愿服务一个小时,甚至每年一小时,我们可以在获得资源和接触社区中更多人方面有所作为。这一愿景使我向前迈进,尽我所能做出贡献,并努力团结人们围绕这一愿景。如果我们有能量,如果我们的杯子里还有其他东西,我们可以把它放在哪里来帮助再装一杯?”

Lightning round with Allie Duchnak

艾莉·杜奇纳克的闪电回合

Employee since: 2018

员工起始时间:2018

Proudest career moment: Seeing NovaSeq X announced and knowing that a project I worked on in its early stages made it into the world.

职业生涯中最自豪的时刻:看到NovaSeq X的发布,并知道我在早期参与的一个项目已经走向世界。

Most cherished Illumina tradition, event, or extracurricular: If it's not clear yet, I love volunteering! So naturally, I think it's San Diego Festival of Science and Engineering.

Illumina最珍贵的传统、活动或课外活动:如果还不清楚,我喜欢志愿服务!所以很自然,我认为这是圣地亚哥科学与工程节。

Her go-to cafeteria food: The loaded Thai fries! I don't care what they're served with, or if I brought lunch that day, I will always get them.

她最喜欢的自助餐厅食物:装满泰式炸薯条!我不在乎他们吃了什么,或者如果那天我带了午餐,我会一直收到的。

Best engineering tip: The simplest, already existing (sometimes every day household items) can be the best inspiration for even complex systems like sequencer components.

最佳工程提示:即使是像序列器组件这样的复杂系统,最简单的、已经存在的(有时是日常生活中的家居用品)也可以成为最佳灵感。

Book on her nightstand: The Light We Carry by Michelle Obama

在她的床头柜上写书: 我们携带的光 作者:米歇尔·奥巴马

Favorite place in San Diego: Kate Sessions Park and Pure Project Brewing (among many others)

圣地亚哥最喜欢的地方:凯特·塞申斯公园和 Pure Project Brewing(等等)

Learn more about how Illumina is increasing equitable access to STEM education and empowering communities by engaging our people to be agents of change.

了解有关 Illumina 如何增长的更多信息 公平获得 STEM 教育的机会赋予社区权力 让我们的员工成为变革的推动者。

Staff Engineer Allie Duchnak works with students at San Diego's Elementary Institute of Science, as part of Illumina's Future is Bright campaign. | Photo: Kristy Walker

作为 Illumina 的 Future is Bright 活动的一部分,参谋工程师艾莉·杜奇纳克与圣地亚哥基础科学学院的学生合作。| 照片:Kristy Walker

View additional multimedia and more ESG storytelling from Illumina on 3blmedia.com.

在 3blmedia.com 上查看 Illumina 提供的更多多媒体和更多 ESG 故事。

Contact Info:
Spokesperson: Illumina

联系信息:
发言人:Illimina

SOURCE: Illumina

来源:Illumina


声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发