share_log

Nearly 10,000 Runners Join Sands China Macao International 10K

Nearly 10,000 Runners Join Sands China Macao International 10K

将近 10,000 名跑步者加入金沙中国澳门国际 10K 赛
PR Newswire ·  03/25 00:31

Sands China organises event for first time

金沙中国首次举办活动

Part of Sands China's support of 'tourism + sport'

金沙中国支持 “旅游+体育” 的一部分

MACAO, March 25, 2024 /PRNewswire/ -- Nearly 10,000 runners from 48 countries and regions ran in the 2024 Sands China Macao International 10K on March 17, joining either the 10K race or the Fun Run. Sands China's signature entertainment performers from The VenetianMacao, The Parisian Macao and The LondonerMacao were on hand throughout the course to cheer the runners on and enhance the festive atmosphere.

澳门,2024 年 3 月 25 日 /PRNewswire/ — 来自 48 个国家和地区的近 10,000 名跑步者参加了 2024 金沙中国澳门国际 10K 3 月 17 日,加入任一 10K 竞赛 或者 趣味跑步。金沙中国来自威尼斯人的招牌娱乐表演者澳门、澳门巴黎人和《伦敦人》澳门在整个赛道上都在场,为跑步者加油助威,增强节日气氛。


Runners participate in the 2024 Sands China Macao International 10K on March 17, totalling nearly 10,000 athletes from 48 countries and regions.


跑步者将于3月17日参加2024年金沙中国澳门国际10公里赛,共有来自48个国家和地区的近1万名运动员。

The 2024 Sands China Macao International 10K was organised by the Sports Bureau of the Macao SAR Government, Sands China Ltd., and the General Association of Athletics of Macau, with expenses borne by Sands China. The event was first held in Macao in 2021, with Sands China title-sponsoring previous years' events.

这个 2024 金沙中国澳门国际 10K 由澳门特区政府体育局、金沙中国有限公司和澳门田径总会主办,费用由金沙中国承担。该活动于2021年首次在澳门举办,金沙中国冠名赞助了往年的活动。

Dr. Wilfred Wong, executive vice chairman of Sands China Ltd., said: "We were proud to serve as one of the event organisers for the first time this year, playing an important role in the preparation and promotion of the competition. This year's race saw an overwhelming response with runners from around the world actively signing up, suggesting that the appeal of the event is evident and its brand effect is gradually developing. By collaborating with the Macao SAR and other community sectors, we will continue to add brilliance to the 'City of Sports' through large-scale competitions, presenting a healthy and lively image of Macao. Besides, we were glad to hold relevant community events to generate a fervent atmosphere throughout the city while contributing to building an inclusive community."

金沙中国有限公司执行副主席Wilfred Wong博士表示:“我们很荣幸今年首次成为赛事组织者之一,在比赛的筹备和推广中发挥了重要作用。今年的比赛反应热烈,来自世界各地的跑步者积极报名,这表明该赛事的吸引力显而易见,其品牌效应正在逐步发展。透过与澳门特区及其他社群合作,我们将继续通过大型比赛为 “体育之城” 增添光彩,呈现健康活泼的澳门形象。此外,我们很高兴举办相关的社区活动,在整个城市营造热烈的氛围,同时为建设包容性社区做出贡献。”

Sands China offered full support to event coordination and to promoting the event in Macao, Hong Kong and the Greater Bay Area in order to drive the development of sports tourism in Macao. In addition, the company collaborated with several local SMEs in the preparation process to help them gain experience and showcase their capabilities, further expanding the sports industry chain and fostering the development of the sports industry in Macao.

金沙中国全力支持赛事协调工作,并在澳门、香港和大湾区推广赛事,以推动澳门体育旅游业的发展。此外,公司在筹备过程中与多家本地中小企业合作,帮助他们积累经验和展示自己的能力,进一步扩大体育产业链,促进澳门体育产业的发展。

FUN Kids Interactive Running Zone

趣味儿童互动跑步区

In support of the 10K event and to encourage locals and tourists to engage in the fun of sports, the organisers set up a FUN Kids Interactive Running Zone at The Venetian Macao March 9-16 for visitors to test their fitness and concentration skills and win souvenirs. The zone also includes a DIY medal workshop where participants can colour their own unique 10K Run medal and enjoy the lively atmosphere of the event. Over the eight-day period, the interactive zone successfully drew in over 2,500 participants.

为了支持10K赛事并鼓励当地人和游客参与体育运动的乐趣,组织者设立了一个 趣味儿童互动跑步区 3月9日至16日在澳门威尼斯人举行,让游客测试自己的体能和注意力,并赢取纪念品。该区域还包括一个DIY奖牌工作坊,参与者可以在此为自己独特的10K跑奖牌上色,并享受活动的活跃气氛。在为期八天的时间里,互动区成功吸引了2500多名参与者。

Joyful Run with Sands Cares

与金沙关怀共跑欢乐

Leading up to race day, Sands Cares Ambassadors arranged warm-up sessions at Sai Van Lake on March 3 and at The Venetian Macao lagoon on March 10 for members of three NGOs: Macau Special Olympics (MSO), Richmond Fellowship of Macau and Bosco Youth Service Network. Athletes from among the ambassadors helped them get familiar with the course, ran pre-run warm-up exercises, and shared long-distance running tips to help them get prepared for the race. MSO and Richmond Fellowship of Macau also enjoyed games at the FUN Kids Interactive Running Zone after their warm-up sessions on March 10.

在比赛日之前, 金沙仁爱大使 于三月三日在西湾湖及三月十日在澳门威尼斯人环礁湖为三个非政府机构的成员安排了热身会: 澳门特奥会 (MSO), 澳门里士满奖学金博斯科青年服务网络。大使中的运动员帮助他们熟悉了赛道,进行了跑前热身练习,并分享了长跑技巧,以帮助他们为比赛做好准备。MSO和澳门里士满联谊会在3月10日的热身赛结束后,也在FUN Kids互动跑区享受了游戏。

In promotion of a healthy lifestyle, social integration, and regular exercise among the younger generation, Sands China organised its team members again this year to participate in the competition, wearing a special t-shirt designed and produced for them by local SMEs. In all, Sands China invited 400 team members and community members to join the run, with the Sands Cares Ambassadors completing the race with members of local NGOs.

为了促进年轻一代的健康生活方式、融入社会和定期锻炼身体,金沙中国今年再次组织团队成员穿着当地中小企业为他们设计和生产的特别T恤参加比赛。金沙中国总共邀请了400名团队成员和社区成员参加跑步,金沙慈善大使与当地非政府组织成员一起完成了比赛。

The popular Sands 10K Presents: The FUNkiest Costume Award was back this year with with a new 'magic' theme, inspiring some creative costumes. Ten winners received a hotel experience package from The Parisian Macao, valued at MOP 3,500 each.

最受欢迎的 金沙 10K 呈现:最时髦的服装大奖 今年以新的 “魔法” 主题回归,激发了一些创意服装的灵感。十名获奖者将获得澳门巴黎人提供的酒店体验套餐,每人价值澳门币 3,500 元。

As an integrated tourism and leisure enterprise rooted in Macao for more than 20 years, Sands China's support of the 2024 Sands China Macao International 10K is part of its corporate social responsibility efforts and its support of 'tourism + sport.' Throughout the years, the company has sponsored and organised various sporting events, and invited international sports stars to attend tennis and basketball invitationals and training camps, Golf Day and other events, encouraging the public to participate in sports while attracting tourists and athletes from overseas to visit Macao and experience its charm.

作为扎根澳门超过20年的综合旅游休闲企业,金沙中国对澳门的支持 2024 金沙中国澳门国际 10K 是其企业社会责任工作和对 “旅游+体育” 的支持的一部分。多年来,该公司赞助和组织了各种体育赛事,并邀请国际体育明星参加网球和篮球邀请赛和训练营、高尔夫日和其他活动,鼓励公众参与体育运动,同时吸引海外游客和运动员来澳门体验澳门的魅力。

About Sands China Ltd.

金沙中国有限公司简介

Sands China Ltd. (Sands China or the Company) is incorporated in the Cayman Islands with limited liability and is listed on The Stock Exchange of Hong Kong Limited (HKEx: 1928). Sands China is the largest operator of integrated resorts in Macao. The Company's integrated resorts on the Cotai Strip comprise The Venetian Macao, The Plaza Macao, The Parisian Macao and The Londoner Macao. The Company also owns and operates Sands Macao on the Macao peninsula. The Company's portfolio features a diversified mix of leisure and business attractions and transportation operations, including large meeting and convention facilities; a wide range of restaurants; shopping malls; world-class entertainment at the Cotai Arena, The Londoner Arena, The Venetian Theatre, The Parisian Theatre, the Londoner Theatre and the Sands Theatre; and a high-speed Cotai Water Jet ferry service between Hong Kong and Macao. The Company's Cotai Strip portfolio has the goal of contributing to Macao's transformation into a world centre of tourism and leisure. Sands China is a subsidiary of global resort developer Las Vegas Sands Corp. (NYSE: LVS).

金沙中国有限公司(金沙中国或本公司)在开曼群岛注册成立,在香港联合交易所有限公司(港交所:1928)上市。金沙中国是澳门最大的综合度假村运营商。该公司在路氹大道上的综合度假村包括威尼斯人 澳门,广场 澳门、澳门巴黎人和《伦敦人》 澳门。该公司还拥有并经营 Sands 澳门位于澳门半岛。该公司的投资组合包括多元化的休闲和商务景点及交通运营,包括大型会议和会议设施;各种餐厅;购物中心;金光综艺馆、伦敦人竞技场、威尼斯人剧院、巴黎人剧院、伦敦人剧院和金沙剧院的世界级娱乐场所;以及往返香港和澳门的高速金光飞航渡轮服务。该公司的路氹投资组合旨在促进澳门向世界旅游和休闲中心的转型。金沙中国是全球度假村开发商拉斯维加斯金沙集团(纽约证券交易所代码:LVS)的子公司。

For more information, please visit .

欲了解更多信息,请访问。

Media contacts:
Corporate Communications, Venetian Macau Limited
Mabel Wu
Tel: +853 8118 2268
Email: mabel.wu@sands.com.mo

媒体联系人:
企业传播,澳门威尼斯人有限公司
Mabel Wu
电话:+853 8118 2268
电子邮件:mabel.wu@sands.com.mo

Jesse Chiang
Tel: +853 8118 2054
Email: jesse.chiang@sands.com.mo

杰西·江
电话:+853 8118 2054
电子邮件:jesse.chiang@sands.com.mo


Runners show off their creative costumes on March 17 in the Sands 10K Presents: The FUNkiest Costume Award.


跑步者将于 3 月 17 日在 Sands 10K Presents:最时髦的服装大奖中展示他们的创意服装。


Sands China organised its team members again this year to participate in the competition, wearing a special t-shirt designed and produced for them by local SMEs. Sands China invited 400 team members and community members to join the run, including Sands Cares Ambassadors and members of local NGOs.


金沙中国今年再次组织团队成员穿着当地中小企业为他们设计和生产的特殊T恤参加比赛。金沙中国邀请了400名团队成员和社区成员参加此次跑步,其中包括金沙仁爱大使和当地非政府组织的成员。


Sands Cares Ambassadors facilitate warm-up sessions at The Venetian Macao lagoon on March 10 for members of Macau Special Olympics and Richmond Fellowship of Macau.


金沙仁爱大使于3月10日在澳门威尼斯人泻湖为澳门特奥会和澳门里士满联谊会成员举办热身会。

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发