share_log

Permex Petroleum Provides Update Regarding Management Cease Trade Order

Permex Petroleum Provides Update Regarding Management Cease Trade Order

Permex Petroleum 提供有关管理停止交易令的最新信息
newsfile ·  02/19 09:00

Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - February 19, 2024) - Permex Petroleum Corporation (CSE: OIL) (OTCQB: OILCF) (FSE: 75P) ("Permex" or the "Company") is providing an update with respect to the management cease trade order ("MCTO") issued by the British Columbia Securities Commission (the "BCSC") on January 30, 2024, as previously announced by the Company in a news release dated January 31, 2024. The MCTO was issued by the BCSC in connection with the delay by the Company in filing its audited annual financial statements and accompanying management's discussion and analysis, with related CEO and CFO certificates for the financial year ended September 30, 2023 (collectively, the "Annual Filings").

不列颠哥伦比亚省温哥华--(新闻档案公司,2024年2月19日)——Permex石油公司(CSE:OIL)(场外交易代码:OILCF)(FSE:75P)(”Permerx“或者”公司“) 正在提供有关管理层停止交易令的最新信息 (”MCTO“)由不列颠哥伦比亚省证券委员会发行(”BCSC“)将于2024年1月30日发布,正如该公司先前在2024年1月31日的新闻稿中宣布的那样。MCTO由BCSC发布,原因是该公司延迟提交经审计的年度财务报表和随附的管理层的讨论和分析,以及截至2023年9月30日的财政年度的相关首席执行官和首席财务官证书(统称为”年度申报“)。

The completion of such Annual Filings was delayed due to a lack of funds, which prevented the Company from being able to engage its auditor. The Company is in the process of engaging its auditor.

由于缺乏资金,此类年度申报的完成被推迟,这使公司无法聘请审计师。该公司正在聘请其审计师。

The Company is providing this status update in accordance with National Policy 12-203 - Management Cease Trade Orders ("NP 12-203"). The Company intends to follow the provisions of the Alternative Information Guidelines set out in NP 12-203, including the issuance of bi-weekly default status reports in the form of news releases, for as long as the Company remains in default. The Company confirms, as of the date of this news release, that there has been no material change in the information contained in the default announcement issued January 31, 2024, and there is no other material information concerning the affairs of the Company that has not been generally disclosed. The Company anticipates filing the Annual Filings and remedying its default on or before March 29, 2024.

公司根据国家政策12-203提供此状态更新- 管理层停止交易订单 (”NP 12-203“)。只要公司继续违约,公司就打算遵守NP 12-203中规定的替代信息指南的规定,包括以新闻稿的形式每两周发布违约状态报告。公司确认,截至本新闻稿发布之日,2024年1月31日发布的默认公告中包含的信息没有重大变化,也没有其他未普遍披露的有关公司事务的重大信息。该公司预计将在2024年3月29日当天或之前提交年度申报并补救其违约行为。

About Permex Petroleum Corporation

关于 Permex 石油公司

Permex Petroleum is a uniquely positioned junior oil and gas company with assets and operations across the Permian Basin of West Texas and the Delaware Sub-Basin of New Mexico. The Company focuses on combining its low-cost development of Held by Production assets for sustainable growth with its current and future Blue-Sky projects for scale growth. The Company, through its wholly owned subsidiary, Permex Petroleum US Corporation, is a licensed operator in both states, and owns and operates on private, state and federal land. For more information, please visit .

Permex Petroleum 是一家处于独特地位的初级石油和天然气公司,其资产和业务遍及西德克萨斯州的二叠纪盆地和新墨西哥州的特拉华次盆地。该公司专注于将其低成本开发的 Held by Production 资产以实现可持续增长,与其当前和未来的Blue-Sky项目相结合,以实现规模增长。该公司通过其全资子公司Permex Petroleum US Corporation,是两个州的持牌运营商,在私人、州和联邦土地上拥有和运营。欲了解更多信息,请访问。

Contact Information

联系信息

Permex Petroleum Corporation
Mehran Ehsan
President, Chief Executive Officer & Director
(469) 804-1306

Permex 石油公司
Mehran Ehsan
总裁、首席执行官兼董事
(469) 804-1306

Gregory Montgomery
Chief Financial Officer
(469) 804-1306

格雷戈里·
首席财务官
(469) 804-1306

Or for investor relations, please contact:
Renmark Financial Communications Inc.

Steve Hosein: shosein@renmarkfinancial.com
Tel.: (416) 644-2020 or (212)-812-7680

或者,如需投资者关系,请联系:
Renmark 金融传播公司

史蒂夫·侯赛因:shosein@renmarkfinancial.com
电话:(416) 644-2020 或 (212) -812-7680

Forward-Looking Statements

前瞻性陈述

Cautionary Note Regarding Forward-Looking Statements: This release includes certain statements and information that may constitute forward-looking information within the meaning of applicable Canadian securities laws. Forward-looking statements relate to future events or future performance and reflect the expectations or beliefs of management of the Company regarding future events. Generally, forward-looking statements and information can be identified using forward-looking terminology such as "intends" or "anticipates", or variations of such words and phrases or statements that certain actions, events or results "may", "could", "should", "would" or "occur". This information and these statements, referred to herein as "forward‐looking statements", are not historical facts, are made as of the date of this news release and include without limitation, statements regarding discussions of future plans, estimates and forecasts and statements as to management's expectations and intentions with respect to, among other things, management expectations regarding the Company's ability to file the Annual Filings within the time period described herein.

关于前瞻性陈述的警示说明:本新闻稿包括某些陈述和信息,这些陈述和信息可能构成适用的加拿大证券法所指的前瞻性信息。前瞻性陈述与未来事件或未来业绩有关,反映了公司管理层对未来事件的期望或信念。通常,可以使用诸如 “打算” 或 “预期” 之类的前瞻性术语来识别前瞻性陈述和信息,或者某些行为、事件或结果 “可能”、“应该”、“将” 或 “发生” 的此类词语和短语或陈述的变体。这些信息和这些陈述(此处称为 “前瞻性陈述”)不是历史事实,是截至本新闻稿发布之日发布的,包括但不限于关于未来计划、估计和预测讨论的声明,以及关于管理层对公司在本文所述时间段内提交年度申报能力的预期和意图的陈述,以及管理层对公司在本文所述时间段内提交年度申报能力的预期和意图的陈述。

These forward‐looking statements involve numerous risks and uncertainties and actual results might differ materially from results suggested in any forward-looking statements. These risks and uncertainties include, among other things: the Company being unable to file the Annual Filings in the proposed timeframe; recent market volatility; and the state of the financial markets for the Company's securities.

这些前瞻性陈述涉及许多风险和不确定性,实际结果可能与任何前瞻性陈述中建议的结果存在重大差异。除其他外,这些风险和不确定性包括:公司无法在拟议的时间范围内提交年度申报;最近的市场波动;以及公司证券的金融市场状况。

In making the forward-looking statements in this news release, the Company has applied certain material assumptions, including without limitation, that: the Company will be able to file the Annual Filings in the proposed time frame.

在本新闻稿中发表前瞻性陈述时,公司运用了某些重要假设,包括但不限于:公司将能够在拟议的时间范围内提交年度申报。

Although management of the Company has attempted to identify important factors that could cause actual results to differ materially from those contained in forward-looking statements or forward-looking information, there may be other factors that cause results not to be as anticipated, estimated or intended. There can be no assurance that such statements will prove to be accurate, as actual results and future events could differ materially from those anticipated in such statements. Accordingly, readers should not place undue reliance on forward-looking statements and forward-looking information. Readers are cautioned that reliance on such information may not be appropriate for other purposes. The Company does not undertake to update any forward-looking statement, forward-looking information or financial outlook that are incorporated by reference herein, except in accordance with applicable securities laws. We seek safe harbor.

尽管公司管理层试图确定可能导致实际业绩与前瞻性陈述或前瞻性信息中包含的结果存在重大差异的重要因素,但可能还有其他因素导致业绩不如预期、估计或预期。无法保证此类陈述会被证明是准确的,因为实际结果和未来事件可能与此类声明中的预期存在重大差异。因此,读者不应过分依赖前瞻性陈述和前瞻性信息。提醒读者,依赖此类信息可能不适合用于其他目的。除非符合适用的证券法,否则公司不承诺更新此处以引用方式纳入的任何前瞻性陈述、前瞻性信息或财务展望。我们寻求安全港。

NOT FOR DISSEMINATION IN THE US OR THROUGH US NEWSWIRE SERVICES

不用于在美国或通过我们的新闻专线服务进行传播

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发