share_log

Grand Seiko Ouvre Sa Plus Grande Boutique Phare Au Monde Sur Madison Avenue À New York

Grand Seiko Ouvre Sa Plus Grande Boutique Phare Au Monde Sur Madison Avenue À New York

Grand Seiko Ouvre Sa Plus Grande Boutique Grande Boutique 位于麦迪逊大道 A
PR Newswire ·  02/15 03:33

TOKYO, 15 février 2024 /PRNewswire/ -- Seiko Watch Corporation a le plaisir d'annoncer qu'une nouvelle « boutique phare de Grand Seiko » aux États-Unis a officiellement ouvert ses portes sur l'emblématique Madison Avenue le 8 février, marquant ainsi une étape importante de son histoire.

东京,2024年2月15日 /PRNewswire/ — 精工钟表公司很高兴宣布在美国推出新的 “Grand Seiko精品灯塔”,将于2月8日正式在标志性的麦迪逊大道上开设门户,这也是其历史上最重要的篇章。

Images :

图片:

Situé au 540 Madison Avenue à New York, le nouveau magasin phare à plusieurs niveaux est la plus grande boutique Grand Seiko au monde. Avec une présence impressionnante à l'angle de Madison Avenue et de la 55e rue, elle promet une expérience inégalée aux amateurs et connaisseurs de montres, célébrant le riche héritage de la marque en matière d'art et d'innovation.

这家位于纽约麦迪逊大道540号的新杂志phare a plusieurs niveaux是世界上最大的精工精品店。凭借麦迪逊大道和第 55 大道的角落令人印象深刻的印象,她承诺为业余爱好者和钟表爱好者带来一次非同寻常的体验,在艺术和创新材料中闪耀该品牌的丰富遗产。

La boutique phare présente un design élégant et contemporain qui reflète le message de la marque Grand Seiko, « Alive in Time », représentant son esprit dynamique et son désir de repousser les limites de l'horlogerie.

这家精品店 phare 呈现了一种优雅而现代的设计,它反映了 Grand Seiko 品牌的信息,“Alive in Time”,代表了其动态精神,也代表了他们对释放钟表界限的渴望。

L'intérieur aéré et sophistiqué de la boutique reflète l'essence de l'esthétique et de la culture japonaises. À l'entrée et dans tout le magasin, des motifs inspirés d'une forme traditionnelle de boiserie japonaise connue sous le nom de « kumiko » ornent la nouvelle construction. Les vitrines de montres, fabriquées en bois clair, témoignent de l'engagement de Grand Seiko en faveur de l'artisanat, de la précision et de la qualité japonaise.

这家精品店的空气和精致内饰反映了日本美学和文化的精髓。在所有杂志中,这些图案的灵感来自于一种名为 “kumiko” 的日本传统壁炉造型,其设计灵感来自于新建筑,其名称是 “kumiko”。手表陈列柜,以浅色木制成,象征着Grand Seiko在日本工匠、精度和品质的支持下订婚。

À l'intérieur de la boutique de 580 mètres carrés sur deux étages, les clients sont invités à explorer la vaste collection de montres de Grand Seiko, notamment ses modèles Spring Drive, mécaniques et à quartz. Une salle privée est réservée à la célèbre collection Masterpiece. Chaque coin et chaque détail de la boutique a été méticuleusement étudié pour créer une atmosphère unique et accueillante afin d'explorer le monde de Grand Seiko.

在这家拥有 580 米长的精品店的内部,我们邀请客户前来探索 Grand Seiko 的大量腕表,其中包括 Spring Drive 型号、机械和石英腕表。Une salle prive'e eserve e'e reserve a ce'leèbre 系列杰作。Chaque coin 和这家精品店的每一个细节都是 E'te'te'teculeusement e'tudie',为探索大精工的世界营造一种独特而刺激的氛围。

« Les États-Unis ont accéléré la croissance de Grand Seiko en dehors du Japon, et cette nouvelle boutique ouvre un nouveau chapitre pour le développement de la marque », a déclaré Akio Naito, président de Seiko Watch Corporation. « Située à un emplacement aussi privilégié, je suis certain qu'elle permettra à un plus grand nombre de clients et d'amateurs de montres du monde entier de découvrir la vision du monde typiquement japonaise de Grand Seiko et sa passion sans fin pour la perfection. »

精工钟表公司总裁内藤明夫说:“美国不接受Grand Seiko在日本的崛起,这家新开的精品店开启了品牌发展的新篇章”。“Situe'e a'emplacement aussi 特权,我确信这会让更多的客户和世界各地的业余爱好者得以实现 Grand Seiko 的典型日本世界愿景和对完美的无限激情。”

Le magasin phare de Grand Seiko de Madison Avenue est ouvert du lundi au samedi, de 10 h 00 à 18 h 00, et le dimanche de 12 h 00 à 17 h 00. Pour en savoir plus sur Grand Seiko et le magasin phare de Madison Avenue, veuillez consulter le site .

麦迪逊大道的Grand Seiko商店于周一至周六上午10点至18点开门,周日中午12点至17点。要了解有关 Grand Seiko 和 Madison Avenue phare 商店的更多信息,请访问该网站 。

À propos de Grand Seiko
Depuis sa création en 1960, Grand Seiko enchante les amateurs de montres du monde entier avec des garde-temps d'une extrême précision, d'une lisibilité suprême et d'une esthétique typiquement japonaise. Fabriquée par l'une des rares véritables « manufactures », Grand Seiko intègre la dernière technologie et le savoir-faire du plus haut niveau pour créer ses mouvements mécaniques, Spring Drive et au quartz, qui équipent toutes les créations Grand Seiko. Chaque montre est profondément enracinée dans son héritage japonais et reflète la spiritualité japonaise du temps, profondément inspirée par la nature et animée par les « takumi », ou artisans.

关于 Grand Seiko 的 A
自1960年创立以来,Grand Seiko凭借极高的精度、最高的视野和日本典型的美学,吸引了全世界的手表业余爱好者。Grand Seiko 由稀有的名副其实的 “制造商” 之一制造,整合了最新的技术和最高水平的精湛技艺,以实现其机械运动、Spring Drive 和石英机芯,为所有创作 Grand Seiko 提供了装备。这枚腕表深刻地融入了日本的遗产,反映了日本时代的灵性,深刻的自然灵感,以及 “takumi” 或工匠的动画。

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发