share_log

CF Acquisition Corp. VII Announces That Its Trust Account Will Not Be Decreased Due to Excise Tax

CF Acquisition Corp. VII Announces That Its Trust Account Will Not Be Decreased Due to Excise Tax

CF Acquisition Corp. VII 宣布其信托账户不会因消费税而减少
PR Newswire ·  2023/06/07 08:30

NEW YORK, June 7, 2023 /PRNewswire/ -- CF Acquisition Corp. VII (NASDAQ: CFFS) (the "Company") today announced that, to mitigate the current uncertainty surrounding the implementation of the Inflation Reduction Act of 2022, in the event that the extension (the "Extension") of the time period the Company has to complete an initial business combination (the "Business Combination") is implemented, as described in the proxy statement filed by the Company on May 19, 2023 (the "Proxy Statement"), in connection with its special meeting of stockholders to be held on June 14, 2023 (the "Meeting"), CFAC Holdings VII, LLC (the "Sponsor"), the sponsor of the Company, or a designee, will indemnify the Company for any reduction in the amount in the trust account as a result of any excise tax liabilities to the extent of such reduction that would otherwise be paid to any public stockholder exercising its rights with respect to any future redemption opportunities that are provided prior to or in connection with a Business Combination or in respect of a liquidation of the Company.

纽约2023年6月7日/美通社/--CF Acquisition Corp.VII(纳斯达克股票代码:CFFS)(“本公司”)今天宣布,为了缓解目前围绕实施2022年《降低通货膨胀率法》的不确定性,如果本公司必须完成初始业务合并的时间段的延长(“延长”)得以实施,如本公司于2023年5月19日(“委托书”),与其将于2023年6月14日(“会议”)、CFAC Holdings VII,LLC(“保荐人”)、本公司的保荐人或指定人,将赔偿本公司因任何消费税负债而减少的信托账户金额,否则将支付给就企业合并前或与本公司清算相关的任何未来赎回机会行使其权利的任何公众股东。

If the Extension is implemented, the Sponsor has agreed to loan to the Company, which will be deposited into the Company's trust account, $0.03 per month for each public share that is not redeemed (the "Monthly Amount") for each calendar month that is needed by the Company to complete the Business Combination until March 20, 2024.

如果延期实施,发起人已同意向本公司贷款,贷款将存入本公司的信托账户,0.03美元对于公司完成业务合并所需的每个日历月,未赎回的每股公开股票每月(“每月金额”),直至2024年3月20日

About CF Acquisition Corp. VII

关于CF Acquisition Corp.VII

CF Acquisition Corp. VII is a special purpose acquisition company formed for the purpose of effecting a merger, capital stock exchange, asset acquisition, stock purchase, reorganization or similar business combination with one or more businesses. The Company's efforts to identify a prospective target business is not limited to a particular industry or geographic region, but the Company intends to focus on industries where its management team and founders have experience, including the financial services, healthcare, real estate services, technology and software industries. CF Acquisition Corp. VII is led by Chairman and Chief Executive Officer Howard W. Lutnick.

Cf收购公司VII是一家特殊目的的收购公司,成立的目的是与一家或多家企业进行合并、股本交换、资产收购、股票购买、重组或类似的业务合并。公司确定潜在目标业务的努力并不局限于特定的行业或地理区域,但公司打算将重点放在其管理团队和创始人具有经验的行业,包括金融服务、医疗保健、房地产服务、技术和软件行业。Cf收购公司VII由董事长兼首席执行官领导霍华德·W·鲁特尼克

Participants in the Solicitation

征集活动的参与者

The Company and its directors and executive officers and other persons may be deemed to be participants in the solicitation of proxies from the Company's stockholders in respect of the Extension. Information regarding the Company's directors and executive officers is available in its annual report on Form 10-K filed with the SEC. Additional information regarding the participants in the proxy solicitation and a description of their direct and indirect interests are contained in the Proxy Statement.

本公司及其董事、高管及其他人士可被视为参与就延期向本公司股东征集委托书的活动。有关公司董事和高管的信息可在其提交给美国证券交易委员会的Form 10-K年度报告中获得。委托书中载有关于委托书征集参与者的其他信息以及对其直接和间接利益的描述。

No Offer or Solicitation

没有要约或恳求

This communication shall not constitute an offer to sell or the solicitation of an offer to buy any securities, nor shall there be any sale of securities in any jurisdiction in which the offer, solicitation or sale would be unlawful prior to the registration or qualification under the securities laws of any such jurisdiction. No offering of securities shall be made except by means of a prospectus meeting the requirements of Section 10 of the Securities Act of 1933, as amended.

本通知不应构成出售要约或征求购买任何证券的要约,也不得在任何司法管辖区的证券法律规定的登记或资格登记之前,在任何司法管辖区出售要约、招揽或出售会属违法的任何证券。除非招股说明书符合修订后的《1933年证券法》第10节的要求,否则不得发行证券。

Additional Information

附加信息

The Company has filed the Proxy Statement with the Securities and Exchange Commission (the "SEC") in connection with the Meeting and, beginning on May 22, 2023, mailed the Proxy Statement and other relevant documents to its stockholders as of the May 1, 2023 record date for the Meeting. The Company's stockholders and other interested persons are advised to read the Proxy Statement and any other relevant documents that have been or will be filed with the SEC in connection with the Company's solicitation of proxies for the Meeting because these documents will contain important information about the Company, the Extension and related matters. Stockholders may also obtain a free copy of the Proxy Statement, as well as other relevant documents that have been or will be filed with the SEC, without charge, at the SEC's website located at www.sec.gov or by directing a request to Morrow Sodali, LLC at (800) 662-5200 (toll free) or by email at [email protected].

本公司已向美国证券交易委员会(“美国证券交易委员会”)提交与会议有关的委托书,并自2023年5月22日,已将委托书和其他相关文件邮寄给其股东2023年5月1日记录会议日期。建议本公司的股东及其他利害关系人阅读委托书以及已提交或将提交给美国证券交易委员会的与本公司征集大会委托书有关的任何其他相关文件,因为这些文件将包含关于本公司、延期及相关事宜的重要信息。股东还可以免费获得委托书的副本,以及已经或将向美国证券交易委员会备案的其他相关文件,网址为:美国证券交易委员会Www.sec.gov或者直接将请求发送到Morrow Sodali,LLC,电话:(800)662-5200(免费),或通过电子邮件发送到[受电子邮件保护]

Forward-Looking Statements

前瞻性陈述

This press release and oral statements made from time to time by representatives of the Company may include "forward-looking statements" within the meaning of Section 27A of the Securities Act of 1933, as amended, and Section 21E of the Securities Exchange Act of 1934, as amended. All statements other than statements of historical fact included in this press release are forward-looking statements. When used in this press release, words such as "anticipate," "believe," "continue," "could," "estimate," "expect," "intend," "may," "might," "plan," "possible," "potential," "predict," "project," "should," "would" and similar expressions, as they relate to the Company or its management team, identify forward-looking statements. Such forward-looking statements are based on the beliefs of the Company's management, as well as assumptions made by, and information currently available to, the Company's management. Actual results could differ materially from those contemplated by the forward-looking statements as a result of certain factors detailed in the Company's filings with the SEC. All subsequent written or oral forward-looking statements attributable to the Company or persons acting on its behalf are qualified in their entirety by this paragraph. Forward-looking statements are subject to numerous conditions, many of which are beyond the control of the Company, including those set forth in the Risk Factors section of the Company's registration statement and prospectus for the Company's initial public offering filed with the SEC. The Company undertakes no obligation to update these statements for revisions or changes after the date of this release, except as required by law.

本新闻稿和公司代表不时作出的口头声明可能包括修订后的1933年证券法第27A条和修订后的1934年证券交易法第21E条所指的“前瞻性声明”。本新闻稿中除历史事实陈述外的所有陈述均为前瞻性陈述。在本新闻稿中使用的“预期”、“相信”、“继续”、“可能”、“估计”、“预期”、“打算”、“可能”、“可能”、“计划”、“可能”、“潜在”、“预测”、“项目”、“应该”、“将会”等词汇以及与公司或其管理团队有关的类似表述都是前瞻性陈述。这些前瞻性陈述是基于公司管理层的信念,以及公司管理层所做的假设和目前掌握的信息。由于公司提交给美国证券交易委员会的文件中详述的某些因素,实际结果可能与前瞻性陈述中预期的大不相同。可归因于公司或代表公司行事的人的所有后续书面或口头前瞻性陈述均受本段的限制。前瞻性陈述受许多条件的制约,其中许多条件不是本公司所能控制的,包括本公司向美国证券交易委员会提交的注册说明书和招股说明书中风险因素部分阐述的那些条件。除法律要求外,本公司不承担在本新闻稿发布之日后更新这些声明以进行修订或更改的义务。

SOURCE CF Acquisition Corp. VII

来源:CF Acquisition Corp.

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发