share_log

CICC Expects China NEV Sales to Reach 1.5 Million in Q1, With Jan as Recent Low Point

CICC Expects China NEV Sales to Reach 1.5 Million in Q1, With Jan as Recent Low Point

中金预计,第一季度中国新能源汽车销量将达到150万辆,其中1月为近期低点
CnEVPost ·  2023/02/06 22:38

CICC expects the first quarter to contribute 15.7 percent of China's 2023 NEV sales, with 20.7 percent, 27.6 percent and 35.9 percent from the second to fourth quarters, respectively.

中金公司预计,第一季度将占中国2023年新能源汽车销量的15.7%,第二至第四季度分别为20.7%、27.6%和35.9%。

Many automakers reported significantly lower January sales, but in the view of a local brokerage firm, China's new energy vehicle (NEV) market will begin to rebound in the next two months after seasonal factors subside.

许多汽车制造商报告称,1月份的销量大幅下降,但当地一家经纪公司认为,在季节性因素消退后,中国的新能源汽车(NEV)市场将在未来两个月内开始反弹。

China's wholesale sales of NEVs are expected to reach 1.5 million units in the first quarter and are on track to reach 9 million units for the year, corresponding to a 39 percent penetration rate, said CICC analyst Qiu Xiaofeng's team in a research note today.

中金分析师邱晓峰的团队在今天的一份研究报告中表示,中国新能源汽车的批发销量预计将在第一季度达到150万辆,并有望在今年达到900万辆,相当于39%的渗透率。

January was the low point for recent sales as China's purchase subsidies for NEVs expired at the end of last year, allowing some consumers to bring forward demand, and as car companies slowed production and sales during China's Chinese New Year holiday, the team said.

该团队表示,1月份是近期销量的最低点,因为中国对新能源汽车的购买补贴已于去年年底到期,这使一些消费者得以提前需求,而且汽车公司在中国农历新年假期期间放缓了产量和销售。

Retail sales of new energy passenger vehicles in China are expected to be 360,000 units in January, up 1.8 percent from a year earlier but down 43.8 percent from December, according to estimates released by the China Passenger Car Association (CPCA) on January 28.

根据中国乘用车协会(CPCA)1月28日发布的估计,预计1月份中国新能源乘用车的零售量为36万辆,比去年同期增长1.8%,但比12月下降43.8%。

Another report released by the CPCA on February 3 showed that China's new energy passenger vehicle wholesale sales in January are expected to be 410,000 units, down about 45 percent from December and essentially unchanged from a year ago.

CPCA于2月3日发布的另一份报告显示,中国1月份的新能源乘用车批发销量预计为41万辆,比12月下降约45%,与去年同期基本保持不变。

With only 20 days of sales before the Chinese New Year holiday in China and with the recent trend of declining lithium carbonate prices evident, some manufacturers are actively allowing production and sales to slow down in January, the CICC said.

中商会表示,由于中国的春节假期前只有20天的销售时间,而且最近碳酸锂价格的下降趋势明显,一些制造商正在积极允许1月份的生产和销售放缓。

Several local governments have issued subsidy policies for NEV purchases, and concerns about a renewed Covid outbreak continue to diminish, CICC noted.

中商会指出,一些地方政府已经发布了购买新能源汽车的补贴政策,对Covid疫情再次爆发的担忧继续减弱。

After Tesla's price cut, price cuts by other car companies are also expected to spur accelerated demand release. In addition, the intensive launch of new models starting in February is expected to drive demand to recover beyond expectations, the team said.

在特斯拉降价之后,预计其他汽车公司的降价也将刺激需求的加速释放。此外,该团队表示,预计从2月份开始密集推出新车型将推动需求复苏,超出预期。

CICC expects wholesale sales of new energy passenger vehicles in China to reach 1.5 million units in the first quarter, contributing about 15.7 percent to annual sales and a penetration rate of 30.2 percent.

中金公司预计,第一季度中国新能源乘用车的批发销量将达到150万辆,对年销量的贡献约为15.7%,渗透率为30.2%。

Sales in the second through fourth quarters will contribute 20.7 percent, 27.6 percent and 35.9 percent of annual NEV sales, respectively, and penetration is expected to be 36.6 percent, 41.7 percent and 43.0 percent, respectively, the team said.

该团队表示,第二至第四季度的销售将分别占新能源汽车年度销量的20.7%、27.6%和35.9%,渗透率预计将分别为36.6%、41.7%和43.0%。

CICC believes that in the passenger car market, there is a high degree of certainty that the NEV industry will sustain growth.

中金公司认为,在乘用车市场,新能源汽车行业将保持增长的确定性很高。

On the cost side, NEVs are declining faster than traditional internal combustion engine (ICE) vehicles, and they have lower usage costs, which will prompt more Chinese consumers to abandon ICE vehicles, according to the team.

该团队称,在成本方面,新能源汽车的下降速度快于传统内燃机(ICE)汽车,而且它们的使用成本更低,这将促使更多的中国消费者放弃ICE汽车。

In terms of technology, NEVs are advancing much faster than ICE vehicles, and electric vehicles have the advantage of rapid technological advancement in terms of battery technology and intelligence, the team said.

该小组说,在技术方面,新能源汽车的发展速度比ICE汽车快得多,电动汽车在电池技术和智能方面具有快速技术进步的优势。

CICC also noted that the penetration rate of NEVs in China has reached about 30 percent, and will go into a relatively slow growth period after the rapid growth of the past two years.

中金还指出,中国新能源汽车的普及率已达到30%左右,并且将在过去两年的快速增长之后进入相对缓慢的增长期。

Especially in the battery electric vehicle (BEV) market, where penetration is high, steady or fluctuating increases in penetration may become the new normal, the team said.

该团队表示,尤其是在渗透率高的电池电动汽车(BEV)市场,渗透率的稳定或波动增长可能成为新常态。

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发