share_log

US Antimony Provides November - December Operations Details

US Antimony Provides November - December Operations Details

美国锑提供11月至12月的运营详情
Accesswire ·  2023/01/20 17:06

THOMPSON FALLS, MT / ACCESSWIRE / January 20, 2023 / United States Antimony Corporation (USAC-the Company) provides the following bi-monthly (November & December) update.

汤普森瀑布,MT/ACCESSWIRE/2023年1月20日/美国锑公司(USAC-该公司)提供以下双月(11月和12月)更新。

Antimony Price $5.76 per pound

锑的价格每磅$5.76

Safety and Environmental

安全与环境

All Company operations reported zero lost time or serious injury accidents during the November- December Period.

已报告所有公司运营零损失时间或11月至12月期间发生的严重伤害事故。

There were zero environmental spills, discharges, or incidents during the period.

有几个期间发生的环境泄漏、排放或事故。

Production (Unless otherwise specified, tons = metric tons)

生产(除非另有说明,否则吨=公吨)

Bear River Zeolite ("BRZ"): Nov. Dec. Total

熊河沸石(“BRZ”):11月12月总计

Mined Tons: 3420 0 3420

采矿吨数:3420 0 3420

Crushed Tons: 594 0 594

粉碎纸:594 0594

Tons Shipped: 1224 833 2057

出货量:1224 833 2057

Montana Smelter: Nov. Dec. Total

蒙大拿州冶炼厂:11月12月总计

Antimony Trioxide Shipped (tons): 35.74 0.07 35.81

三氧化二锑出货量(吨):35.74 0.07 35.81

Antimony Metal Shipped (lbs.) 0 0 0

已发运金属锑(磅)0 0 0

Antimony Trisulfide Shipped (lbs.): 0 0 0

已发运的三硫化二锑(磅):00

Operation Updates:

操作更新:

BRZ

BRZ

The 40' x 60' service shop building is complete including an automatic door and will serve as the nexus of all plant maintenance and repair.

40‘x 60’维修店大楼已完工,包括一扇自动门,将成为所有工厂维护和维修的纽带。

The company has purchased and received the following additional rolling stock which is now in use: a Caterpillar D-8k dozer with dual rippers for use in the pit, a 5,000-gallon water truck, a Caterpillar road grader, a Caterpillar excavator.

该公司购买并收到了目前正在使用的下列额外车辆:一辆卡特彼勒D-8K双开膛推土机、一辆5000加仑水车、一台卡特彼勒道路平地机、一台卡特彼勒挖掘机。

In early December, the cone crusher failed catastrophically after the oil gauge froze and the cone was unwittingly operated without oil. A replacement cone crusher has been purchased and is currently being installed.

12月初,由于油表冻结,锥体无意中在没有油的情况下运行,圆锥破碎机灾难性地失败了。已经购买了替换的圆锥破碎机,目前正在安装。

The company plans to repair or replace the failed cone as well as repairing or replacing the old jaw crusher and apron feeder so as to avoid similar down-time in the future. In addition, repairs were conducted on our previously unusable Link-Belt crane and are now 90% complete. With this crane in operating condition, we will be able to service and replace large items such as the cone, jaws, and various other key pieces of equipment. Additionally, the crane will allow the placement of several additional filter houses that will aid in the dust control in and around the plant.

该公司计划对发生故障的圆锥进行维修或更换,并对旧的颚式破碎机和停机坪喂料机进行维修或更换,以避免未来类似的停机时间。此外,我们以前无法使用的Link-Belt起重机也进行了维修,现已完成90%。随着这台起重机处于运行状态,我们将能够维修和更换大件物品,如圆锥、钳口和其他各种关键设备部件。此外,起重机将允许放置几个额外的滤室,这将有助于工厂内部和周围的粉尘控制。

Pressurization of the crusher room with outside air has resulted in far less dust entering that room and similar plans to enclose key electrical panels and areas have been made. Replacement of two feed belts in the plant have resulted in more efficient delivery of crushed product.

对破碎机房间进行外部空气加压,使进入该房间的粉尘少得多,并已制定了类似的计划,以封闭关键的电路板和区域。该厂更换了两条给料带,使粉碎产品的输送效率更高。

A road has been completed in the mine pit linking two benches and assisting in the hauling of rock to the plant. Phones at BRZ have been updated using 3 redundant systems and the old, failing, and non-maintained copper line has been abandoned.

矿坑内的一条道路已经建成,连接了两个板凳,并协助将岩石运送到工厂。BRZ的电话已经使用3个冗余系统进行了更新,旧的、故障的和未维护的铜线已被废弃。

Antimony Trisulfide Montana

蒙大拿州三硫化二锑

Two additional trisulfide furnaces have been delivered to our facility in Montana and one is being repaired due to damage in shipping. Both furnaces are being modified for the particular purpose of production of antimony trisulfide.

另外两个三硫化物炉已经交付给我们在蒙大拿州的工厂,其中一个由于运输中的损坏正在维修中。这两个炉子都进行了改造,以生产三硫化二锑。

Wadley Mine Update

沃德利地雷最新进展

The company continues to purchase ore from the Wadley mines and is receiving more tonnage per month than ever before. Currently, our smelter in Madero, which processes the lots of ore in order of antimony content, has 19 unprocessed lots ranging from 20 - 40 metric tons each and varying in grade from 19.7%- 27.4% which is lower than normal. We are confident that the theft of ore has been halted.

该公司继续从Wadley矿购买矿石,每月收到的吨位比以往任何时候都多。目前,我们位于马德罗的冶炼厂按锑含量顺序加工矿石,有19个未加工批次,每个批次从20-40吨不等,品位从19.7%-27.4%不等,低于正常水平。我们相信,盗窃矿石的行为已经停止。

The company has still not received the necessary legal documents from the owner in order to render initial judgement on purchase option. Until this information has been provided the company is focused on buying as much ore as possible so as to ascertain realistic grade and tonnage averages.

该公司仍未收到业主提供的必要法律文件,以便就购买选择权作出初步判断。在提供这些信息之前,该公司专注于购买尽可能多的矿石,以确定现实的品位和吨位平均水平。

Soyatal Mines

Soytal Mines

The company has entered into a purchase agreement for settlement of outstanding balance left by the previous management of US Antimony. Whereas at one point the company was going to relinquish ownership/payment for the concessions at Soyatal because it was not economic as a source of direct-smelting ore due to the trucking costs and low-volume, it has now been proven that the low-grade sulfide ore can be used to make an acceptable grade concentrate for further synthesis into antimony trisulfide, the retention of these claims is deemed in its interest. The details of the final purchase are being negotiated at this time.

公司已签订购买协议,以清偿美国锑前管理层留下的未偿还余额。虽然该公司一度打算放弃Soytal特许权的所有权/付款,因为由于卡车运输成本和产量低,作为直接冶炼矿石的来源并不经济,但现在已证明,低品位硫化矿石可用于制造可接受的品位精矿,用于进一步合成三硫化锑,保留这些主张被视为符合其利益。目前,最终购买的细节正在谈判中。

Sierra Guadalupe Mines

瓜达卢佩山脉煤矿

The company is working on obtaining the surface rights for the concessions of this property, while still awaiting approval of the third sample of antimony trisulfide (that was produced from ore from this mine) from the U. S. Defense Logistics Agency (DLA). Once that sample is approved, the company plans to proceed with a program of improvements to the roads and infrastructure and will assemble an experienced mining crew to begin exploration and development of the deposit.

该公司正在努力获得该矿区特许权的采矿权,同时仍在等待美国国防后勤局(DLA)对第三个三硫化锑样品(从该矿的矿石中生产)的批准。一旦样品获得批准,该公司计划继续进行道路和基础设施的改善计划,并将组建一支经验丰富的采矿团队,开始勘探和开发该矿藏。

Los Juarez Property

洛斯华雷斯物业

The geophysical program, including the IP survey has been completed. The raw data from these surveys have been sent to our geological team in the United States for synthesis into a 3-D model. A preliminary report from our geologist in Mexico is expected by 25th of Jan and this report will be combined with the data from the recent geophysical and IP studies, along with all relevant previous data available forming the basis of a final report which will include the 3-D model. This is expected in late February.

包括激电测量在内的地球物理方案已经完成。这些调查的原始数据已经发送给我们在美国的地质团队,以便合成成3-D模型。我们在墨西哥的地质学家预计将于25日发布初步报告这是这份报告将结合最近地球物理和IP研究的数据,以及现有的所有相关先前数据,构成最后报告的基础,其中将包括3-D模型。预计这将在2月下旬进行。

Mexico Smelter

墨西哥冶炼厂

The delivery of more tons of lower-grade material to the smelter in Coahuila Mexico has represented several challenges. Firstly, the processing of lower-grade material has resulted in higher natural gas costs and lower recovery. However, a series of tests were performed and have resulted in an improved flowsheet for processing ores as low as 17%. Nevertheless, the company is installing a gravity recovery circuit at its smelter to upgrade the ores there and improve the efficiency of furnacing. The water for the gravity circuit will be recycled.

向墨西哥科阿韦拉的冶炼厂运送更多吨较低等级的材料是几个挑战。首先,低品位材料的加工导致天然气成本更高,回收率更低。然而,进行了一系列试验,并改进了矿石处理流程,使矿石的选矿比例低至17%。尽管如此,该公司正在其冶炼厂安装重力回收电路,以升级那里的矿石,并提高熔炼效率。重力回路的水将被循环使用。

The company has ear-marked approximately 2 million dollars for the construction of a building surrounding its furnaces which will dramatically improve recovery, decrease down-time, decrease maintenance time, and result in a far more controlled processing environment devoid of rain and wind and daily temperature fluctuations. This will allow the company to synthesize finished antimony oxide in Mexico for direct shipment to clients (at present only finished antimony ingots are available as finished product from the Mexican smelter). Included in the price tag are all new concrete floors, new furnace molds, refractory for dated furnace linings, associated equipment, and forklifts.

该公司已预留约200万美元用于在其熔炉周围建造一座建筑,这将显著提高回收效率,减少停机时间,减少维护时间,并产生一个更可控的加工环境,没有雨和风,没有日常温度波动。这将使该公司能够在墨西哥合成成品氧化锑,直接运往客户(目前只有成品锑锭可以作为墨西哥冶炼厂的成品)。价格标签中包括所有新的混凝土地板、新的熔炉模具、陈旧的炉衬耐火材料、相关设备和叉车。

The company just purchased a new Caterpillar GP-50 forklift for the smelter and should be delivered next week.

该公司刚刚为冶炼厂购买了一辆新的卡特彼勒GP-50叉车,应该会在下周交付。

Summary

摘要

The company has encountered several setbacks which has negatively affected production in Q4:

该公司遭遇了几次挫折,对第四季度的生产产生了负面影响:

  1. the catastrophic failure of its cone crusher at Bear River Zeolite (the heart of the operation) delayed production for almost 1.5 months,
  2. a delay between the purchase of a record number of tons of antimony ore in Mexico and the processing of these ores due to labor bottlenecks, trucking, infrastructure deficiencies,
  3. repair item delays both in the US and Mexico (particularly at the border)
  4. reacting to processing alterations for lower-grade ores at the smelter in Mexico,
  5. a lull in the feed rate from our North American source.
  1. 熊河沸石(操作的核心)圆锥破碎机的灾难性故障使生产推迟了近1.5个月,
  2. 由于劳动力瓶颈、卡车运输、基础设施不足,墨西哥从购买创纪录数量的锑矿石到加工这些矿石之间的延误,
  3. 维修项目在美国和墨西哥都有延误(特别是在边境)
  4. 在对墨西哥冶炼厂处理低品位矿石的改变做出反应时,
  5. 来自我们北美来源的饲料速度的间歇。

The company has used these delays to push through significant improvements in infrastructure, personnel, and processing improvements at all of its facilities and expects these improvements to yield marked production increases in both the antimony and zeolite sectors in the future.

该公司利用这些延误推动其所有设施的基础设施、人员和工艺改进方面的重大改善,并预计这些改进将在未来显著增加锑和沸石行业的产量。

Forward-Looking Statements: This Press Release contains forward-looking statements within the meaning of Section 27A of the Securities Act of 1933 and Section 21E of the Securities Exchange Act of 1934 that are based upon current expectations or beliefs, as well as a number of assumptions about future events, including matters related to the Company's operations, pending contracts and future revenues, ability to execute on its increased production and installation schedules for planned capital expenditures and the size of forecasted deposits. Although the Company believes that the expectations reflected in the forward-looking statements and the assumptions upon which they are based are reasonable, it can give no assurance that such expectations and assumptions will prove to have been correct. The reader is cautioned not to put undue reliance on these forward-looking statements, as these statements are subject to numerous factors and uncertainties. In addition, other factors that could cause actual results to differ materially are discussed in the Company's most recent filings, including Form 10-KSB with the Securities and Exchange Commission.

前瞻性陈述:本新闻稿包含1933年《证券法》第27A节和1934年《证券交易法》第21E节所指的前瞻性陈述,这些陈述基于当前的预期或信念,以及对未来事件的一些假设,包括与公司的运营、未决合同和未来收入、执行计划资本支出的增加的生产和安装时间表的能力以及预测的存款规模有关的事项。尽管该公司认为前瞻性陈述中反映的预期及其所依据的假设是合理的,但它不能保证这些预期和假设将被证明是正确的。告诫读者不要过度依赖这些前瞻性陈述,因为这些陈述受许多因素和不确定性的影响。此外,可能导致实际结果大不相同的其他因素在该公司最近提交给证券交易委员会的10-KSB表格中也有讨论。

CONTACT:
United States Antimony Corp.
PO Box 643 47 Cox Gulch Rd.
Thompson Falls, Montana 59873-0643
E-Mail: info@unitedstatesantimony.com Phone: 928 234 5227

联系方式:
美国锑公司
考克斯古尔奇路47号邮政信箱643号
蒙大拿州汤普森瀑布,59873-0643
电子邮件:邮箱:info@unitedstatesantimony.com电话:928 234 5227

SOURCE: United States Antimony Corp.

资料来源:美国锑公司


View source version on accesswire.com:
在accesswire.com上查看源代码版本:

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发