share_log

Algernon NeuroScience Doses First Subject in Phase 1 DMT Clinical Stroke Study

Algernon NeuroScience Doses First Subject in Phase 1 DMT Clinical Stroke Study

Algernon Neuroctionsice 为第一期 DMT 临床中风研究的受试者
GlobeNewswire ·  2023/01/17 07:05

VANCOUVER, British Columbia, Jan. 17, 2023 (GLOBE NEWSWIRE) -- Algernon Pharmaceuticals Inc. (the "Company" or "AGN Pharma") (CSE: AGN) (FRANKFURT: AGW0) (OTCQB: AGNPF), a Canadian clinical stage pharmaceutical development company, is pleased to advise that its subsidiary, Algernon NeuroScience (AGN Neuro), has dosed the first subject in its Phase 1 clinical study of an intravenous formulation of AP-188 ("N,N-Dimethyltryptamine" or "DMT") in the Netherlands. The trial is being conducted at the Centre for Human Drug Research in Leiden. DMT is a known psychedelic compound that is part of the tryptamine family.

温哥华,不列颠哥伦比亚省,2023年1月17日(Global Newswire)--加拿大临床阶段药物开发公司Algernon PharmPharmticals Inc.(以下简称“公司”或“AGN Pharma”)(CSE:AGN)(法兰克福股票代码:AGW0)(场外交易代码:AGNPF)欣然通知,其子公司Algernon Neuro(AGN Neuro)已在荷兰进行AP-188(“N,N-二甲基色胺”或“DMT”)静脉制剂的第一阶段临床研究的首个受试者。该试验正在莱顿的人类药物研究中心进行。DMT是一种已知的迷幻化合物,属于色胺家族。

DMT is an agonist of multiple receptors, including serotonin receptors and the sigma-1 receptor. Sigma-1 is a multi-faceted stress-responsive receptor which promotes cell survival, neuroprotection, neuroplasticity, and neuroimmunomodulation. Further, DMT promotes the release of Brain-Derived Neurotrophic Factor (BDNF), a protein which can aid in stroke recovery.

DMT是多种受体的激动剂,包括5-羟色胺受体和Sigma-1受体。Sigma-1是一种多方面的应激反应受体,可促进细胞存活、神经保护、神经可塑性和神经免疫调节。此外,DMT促进脑源性神经营养因子(BDNF)的释放,这是一种有助于中风康复的蛋白质。

"I am delighted that Algernon NeuroScience has begun their Phase 1 DMT study," said Dr. Rick Strassman, author of DMT: The Spirit Molecule and Algernon consultant. "Based on what we know about DMT, I believe a prolonged infusion of a sub- psychedelic dose of this compound will be safe and may activate multiple neuroregenerative pathways, including elevations of BDNF. Such effects may prove beneficial in ischemic stroke patients acutely and in their rehabilitation."

“我很高兴阿尔吉农神经科学已经开始了他们的第一阶段DMT研究,”《DMT:精神分子和阿尔吉农顾问》一书的作者里克·斯特拉斯曼博士说。根据我们对DMT的了解,我认为长期输注亚迷幻剂量的这种化合物将是安全的,可能会激活多条神经再生途径,包括升高脑源性神经营养因子。事实可能会证明,这种效果对缺血性中风患者的急性和康复都是有益的。

Algernon consultant Dr. David Nutt, who is the Edmund J. Safra Professor of Neuropsychopharmacology in the Division of Brain Science, Department of Medicine, Hammersmith Hospital, Imperial College London stated, "A significant number of promising stroke drugs have failed because they were focussed on trying to be neuroprotective of the brain during a stroke." He continued, "It appears from the pre-clinical data that DMT is promoting neuroplasticity, a key mechanism in recovery once the stroke has occurred, which is a new and exciting approach to stroke treatment."

Algernon顾问David·纳特博士是伦敦帝国理工学院哈默史密斯医院医学部脑科学部的埃德蒙·J·萨夫拉神经精神药理学教授,他说:“相当多有前途的中风药物都失败了,因为它们专注于在中风期间试图保护大脑。”他接着说:“从临床前的数据来看,DMT似乎正在促进神经可塑性,这是中风发生后恢复的关键机制,这是治疗中风的一种新的令人兴奋的方法。”

The purpose of the Phase 1 study is to identify the safety, tolerability, and pharmacokinetics of DMT when administered as an intravenous bolus followed by prolonged infusion, for durations which have never been studied clinically. In addition, several pharmacodynamic measures believed to be associated with neuroplasticity, including both measurements of biochemical markers and electroencephalographic readings, will be recorded.

第一阶段研究的目的是确定DMT的安全性、耐受性和药代动力学,当DMT作为静脉推注给药,然后延长输液时间,持续时间从未在临床上进行过研究。此外,一些被认为与神经可塑性有关的药效学测量,包括生化标记物和脑电读数的测量,将被记录下来。

The first part of the study will use a single-escalating dose design aimed at identifying a safe and tolerable dose that will not produce psychedelic effects, while the second part will test the effects of repeated administrations of this same dose. There will be up to 60 healthy volunteers enrolled across the two parts of the study, which will include both psychedelic experienced and psychedelic naïve patients.

研究的第一部分将使用单次递增剂量设计,旨在确定不会产生迷幻效应的安全和可耐受的剂量,而第二部分将测试重复服用相同剂量的效果。这项研究的两个部分将有多达60名健康志愿者参加,其中包括有迷幻经验的患者和迷幻天真的患者。

Since there have already been several Phase 1 studies successfully conducted on DMT, the Company is not anticipating any serious adverse events or safety issues arising from the study. The resulting data generated will help the Company to plan both a Phase 2 acute stroke and rehabilitation study more effectively.

由于已经在DMT上成功地进行了几项第一阶段研究,该公司预计这项研究不会产生任何严重的不良事件或安全问题。由此产生的数据将帮助公司更有效地规划第二阶段急性中风和康复研究。

The Company has been working with its DMT and stroke experts from its medical advisory board to help design the planned Phase 2 studies in acute stroke and rehabilitation. The planned studies are expected to dose patients immediately following confirmation of their ischemic stroke diagnosis by imaging and will test the effects of DMT versus placebo on both the progress of the infarct and also on patients' recovery following the stroke.

该公司一直在与其医疗顾问委员会的DMT和中风专家合作,帮助设计计划中的急性中风和康复的第二阶段研究。计划中的研究预计将在患者通过成像确认他们的缺血性中风诊断后立即给他们提供药物,并将测试DMT和安慰剂对脑梗塞进展和患者中风后恢复的影响。

"This Phase 1 study is an important milestone as we advance our investigation of DMT for the treatment of stroke," said Christopher J. Moreau CEO of Algernon Pharmaceuticals. "We anticipate receiving data from this study in Q3 2023, and potentially beginning Phase 2 studies in stroke patients by the end of the calendar year."

Algernon制药公司首席执行官克里斯托弗·J·莫罗说:“随着我们推进DMT治疗中风的研究,这项第一阶段研究是一个重要的里程碑。我们预计将在2023年第三季度收到这项研究的数据,并有可能在年底开始对中风患者进行第二阶段研究。“

About DMT

关于DMT

N,N-Dimethyltryptamine, or DMT, is a hallucinogenic tryptamine drug producing effects similar to those of other psychedelics like LSD, ketamine, psilocybin and psilocin. DMT occurs naturally in many plant species and animals including humans and has been used in religious ceremonies as a traditional spiritual medicine by indigenous people in the Amazon. DMT can also be synthesised in a laboratory.

N,N-二甲基色胺,或称DMT,是一种致幻色胺药物,产生的效果类似于其他迷幻剂,如LSD、氯胺酮、裸盖菇素和裸盖菇素。DMT天然存在于包括人类在内的许多植物和动物中,并被亚马逊的土著人民用作宗教仪式中的一种传统精神药物。DMT也可以在实验室中合成。

Algernon has filed patents for DMT pamoate and nicotinate (novel salt forms of DMT), in addition to formulation, dosage and method of use claims for ischemic stroke. The Company has also filed claims for combination therapy of DMT and stroke rehabilitation including Constraint Induced Movement Therapy.

除了治疗缺血性中风的配方、剂量和使用方法外,Algernon还申请了DMT帕莫酸盐和尼古丁(DMT的新型盐形式)的专利。该公司还提出了对DMT和中风康复的联合治疗的索赔,包括强制性诱导运动疗法。

About Algernon NeuroScience

关于阿尔杰农神经科学

Algernon NeuroScience is a private equity subsidiary of Algernon Pharmaceuticals and has been created to advance the Company's DMT stroke research program. AGN Neuro has filed a Form 1-A offering statement with the U.S. Securities and Exchange Commission, seeking qualification to raise up to USD $10M for AGN Neuro by offering up to 37.5% of its common shares, (including the maximum amount of bonus shares) with majority ownership residing with AGN Pharma, under a Tier II Regulation A+ offering.

Algernon神经科学公司是Algernon制药公司的一家私人股本子公司,成立该公司是为了推进该公司的DMT中风研究计划。AGN Neuro已向美国证券交易委员会提交了Form 1-A发售声明,寻求获得资格,根据第二级法规A+发售,通过发行最多37.5%的普通股(包括最高金额的红股)为AGN Neuro筹集至多1000万美元的普通股,其中多数股权由AGN Pharma持有。

About Algernon Pharmaceuticals Inc. 

关于Algernon制药公司

Algernon Pharmaceuticals is a Canadian clinical stage drug development and repurposing company investigating multiple drugs for unmet global medical needs. Algernon Pharmaceuticals has active research programs for IPF with chronic cough, and chronic kidney disease, and is the parent company of a newly created private subsidiary called Algernon NeuroScience, that is advancing a psychedelic program investigating a proprietary form of psychedelic DMT for stroke.

Algernon制药公司是一家加拿大临床阶段药物开发和再利用公司,为未得到满足的全球医疗需求调查多种药物。Algernon制药公司对患有慢性咳嗽和慢性肾脏疾病的IPF有积极的研究计划,是新成立的一家名为Algernon NeuroScience的私人子公司的母公司,该子公司正在推进一项迷幻计划,调查一种治疗中风的专有形式的迷幻DMT。

CONTACT INFORMATION

联系信息

Christopher J. Moreau
CEO
Algernon Pharmaceuticals Inc.
604.398.4175 ext 701

克里斯托弗·J·莫罗
首席执行官
阿尔杰农制药公司。
604.398.4175转701

info@algernonpharmaceuticals.com
investors@algernonpharmaceuticals.com
.

邮箱:info@algernon PharmPharmticals.com
邮箱:Investors@algernon PharmPharmticals.com
.

Neither the Canadian Securities Exchange nor its Market Regulator (as that term is defined in the policies of the Canadian Securities Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

加拿大证券交易所及其市场监管机构(该术语在加拿大证券交易所的政策中定义)均不对本新闻稿的充分性或准确性承担责任。

CAUTIONARY DISCLAIMER STATEMENT: No Securities Exchange has reviewed nor accepts responsibility for the adequacy or accuracy of the content of this news release. This news release contains forward-looking statements relating to product development, licensing, commercialization and regulatory compliance issues and other statements that are not historical facts. Forward-looking statements are often identified by terms such as "will", "may", "should", "anticipate", "expects" and similar expressions. All statements other than statements of historical fact, included in this release are forward-looking statements that involve risks and uncertainties. There can be no assurance that such statements will prove to be accurate and actual results and future events could differ materially from those anticipated in such statements. Important factors that could cause actual results to differ materially from the Company's expectations include the failure to satisfy the conditions of the relevant securities exchange(s) and other risks detailed from time to time in the filings made by the Company with securities regulations. The reader is cautioned that assumptions used in the preparation of any forward-looking information may prove to be incorrect. Events or circumstances may cause actual results to differ materially from those predicted, as a result of numerous known and unknown risks, uncertainties, and other factors, many of which are beyond the control of the Company. The reader is cautioned not to place undue reliance on any forward-looking information. Such information, although considered reasonable by management at the time of preparation, may prove to be incorrect and actual results may differ materially from those anticipated. Forward-looking statements contained in this news release are expressly qualified by this cautionary statement. The forward-looking statements contained in this news release are made as of the date of this news release and the Company will update or revise publicly any of the included forward-looking statements as expressly required by applicable law.

告诫免责声明:没有任何证券交易所对本新闻稿内容的充分性或准确性进行审查或承担责任。本新闻稿包含与产品开发、许可、商业化和监管合规问题有关的前瞻性陈述,以及其他非历史事实的陈述。前瞻性陈述通常用“将”、“可能”、“应该”、“预期”、“预期”和类似的表达方式来识别。除历史事实陈述外,本新闻稿中包含的所有陈述均为前瞻性陈述,涉及风险和不确定性。不能保证这些陈述将被证明是准确的,实际结果和未来事件可能与这些陈述中预期的大不相同。可能导致实际结果与公司预期大相径庭的重要因素包括未能满足相关证券交易所的条件以及公司不时提交给证券监管机构的文件中详述的其他风险。提醒读者,在准备任何前瞻性信息时使用的假设可能被证明是不正确的。由于许多已知和未知的风险、不确定性和其他因素,其中许多是公司无法控制的,事件或情况可能会导致实际结果与预测的结果大不相同。提醒读者不要过度依赖任何前瞻性信息。这种信息,尽管在准备时管理层认为是合理的, 可能被证明是不正确的,实际结果可能与预期的大不相同。本新闻稿中包含的前瞻性陈述明确地受到本警示性声明的限制。本新闻稿中包含的前瞻性陈述是截至本新闻稿发布之日作出的,公司将根据适用法律的明确要求,公开更新或修改任何包含的前瞻性陈述。


声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发