share_log

How Many Liaoning Port Co., Ltd. (HKG:2880) Shares Do Institutions Own?

How Many Liaoning Port Co., Ltd. (HKG:2880) Shares Do Institutions Own?

辽宁港口股份有限公司(HKG:2880)机构持有多少股份?
Simply Wall St ·  2022/05/31 19:51

If you want to know who really controls Liaoning Port Co., Ltd. (HKG:2880), then you'll have to look at the makeup of its share registry. Institutions often own shares in more established companies, while it's not unusual to see insiders own a fair bit of smaller companies. Companies that have been privatized tend to have low insider ownership.

如果你想知道谁真正控制了辽宁港口股份有限公司(HKG:2880),那么你必须看看它的股票登记簿的构成。机构通常持有较成熟公司的股票,而内部人士拥有相当一部分较小公司的情况并不少见。已经私有化的公司往往拥有较低的内部人持股。

With a market capitalization of HK$42b, Liaoning Port is rather large. We'd expect to see institutional investors on the register. Companies of this size are usually well known to retail investors, too. Our analysis of the ownership of the company, below, shows that institutional investors have bought into the company. Let's take a closer look to see what the different types of shareholders can tell us about Liaoning Port.

市值420亿港元的辽宁港规模相当大。我们预计会在登记簿上看到机构投资者。这种规模的公司通常也为散户投资者所熟知。我们对该公司所有权的分析显示,机构投资者买入了该公司的股票。让我们仔细看看不同类型的股东能告诉我们什么关于辽宁港。

View our latest analysis for Liaoning Port

查看我们对辽宁港的最新分析

SEHK:2880 Ownership Breakdown May 31st 2022
联交所:2022年5月31日拥有权分类:2880

What Does The Institutional Ownership Tell Us About Liaoning Port?

关于辽宁港,机构所有权告诉了我们什么?

Institutions typically measure themselves against a benchmark when reporting to their own investors, so they often become more enthusiastic about a stock once it's included in a major index. We would expect most companies to have some institutions on the register, especially if they are growing.

机构通常在向自己的投资者报告时,以基准来衡量自己,因此一旦一只股票被纳入主要指数,它们往往会对这只股票变得更加热情。我们预计,大多数公司都会有一些机构登记在册,特别是在它们正在增长的情况下。

As you can see, institutional investors have a fair amount of stake in Liaoning Port. This implies the analysts working for those institutions have looked at the stock and they like it. But just like anyone else, they could be wrong. If multiple institutions change their view on a stock at the same time, you could see the share price drop fast. It's therefore worth looking at Liaoning Port's earnings history below. Of course, the future is what really matters.

如你所见,机构投资者在辽宁港持有相当数量的股份。这意味着为这些机构工作的分析师已经看过了这只股票,他们喜欢它。但就像其他人一样,他们也可能错了。如果多家机构同时改变对一只股票的看法,你可能会看到股价迅速下跌。因此,下面辽宁港的盈利历史值得一看。当然,未来才是真正重要的。

SEHK:2880 Earnings and Revenue Growth May 31st 2022
联交所:2880盈利及收入增长2022年5月31日

We note that hedge funds don't have a meaningful investment in Liaoning Port. Yingkou Port Group Co. Ltd is currently the largest shareholder, with 29% of shares outstanding. Meanwhile, the second and third largest shareholders, hold 25% and 15%, of the shares outstanding, respectively.

我们注意到,对冲基金在辽宁港没有有意义的投资。营口港集团有限公司是目前的第一大股东,持有29%的流通股。与此同时,第二大和第三大股东分别持有25%和15%的流通股。

After doing some more digging, we found that the top 2 shareholders collectively control more than half of the company's shares, implying that they have considerable power to influence the company's decisions.

在进一步挖掘后,我们发现,前两名股东共同控制着公司一半以上的股份,这意味着他们拥有相当大的权力来影响公司的决策。

While it makes sense to study institutional ownership data for a company, it also makes sense to study analyst sentiments to know which way the wind is blowing. As far as we can tell there isn't analyst coverage of the company, so it is probably flying under the radar.

虽然研究一家公司的机构所有权数据是有意义的,但研究分析师的情绪以了解风向也是有意义的。据我们所知,没有分析师对该公司的报道,所以它很可能在雷达下飞行。

Insider Ownership Of Liaoning Port

辽宁港的内部人所有权

While the precise definition of an insider can be subjective, almost everyone considers board members to be insiders. Company management run the business, but the CEO will answer to the board, even if he or she is a member of it.

尽管对内部人的准确定义可能是主观的,但几乎每个人都认为董事会成员是内部人。公司管理层管理企业,但首席执行官将向董事会负责,即使他或她是董事会成员。

Most consider insider ownership a positive because it can indicate the board is well aligned with other shareholders. However, on some occasions too much power is concentrated within this group.

大多数人认为内部人持股是积极的,因为它可以表明董事会与其他股东很好地结盟。然而,在某些情况下,太多的权力集中在这个群体中。

Our most recent data indicates that insiders own less than 1% of Liaoning Port Co., Ltd.. But they may have an indirect interest through a corporate structure that we haven't picked up on. It's a big company, so even a small proportional interest can create alignment between the board and shareholders. In this case insiders own HK$17m worth of shares. It is always good to see at least some insider ownership, but it might be worth checking if those insiders have been selling.

我们最新的数据显示,内部人士持有辽宁港口股份有限公司不到1%的股份。但他们可能通过一种我们没有注意到的公司结构拥有间接利益。它是一家大公司,所以即使是很小的比例权益也可以在董事会和股东之间建立联盟。在这种情况下,内部人士持有价值1700万港元的股票。至少看到一些内部人士持股总是好的,但可能值得检查一下这些内部人士是否一直在抛售。

General Public Ownership

一般公有制

The general public-- including retail investors -- own 18% stake in the company, and hence can't easily be ignored. While this size of ownership may not be enough to sway a policy decision in their favour, they can still make a collective impact on company policies.

包括散户投资者在内的普通公众持有该公司18%的股份,因此不能轻易忽视。尽管这种规模的所有权可能不足以影响有利于他们的政策决定,但他们仍然可以对公司政策产生集体影响。

Private Company Ownership

私营公司所有权

Our data indicates that Private Companies hold 59%, of the company's shares. Private companies may be related parties. Sometimes insiders have an interest in a public company through a holding in a private company, rather than in their own capacity as an individual. While it's hard to draw any broad stroke conclusions, it is worth noting as an area for further research.

我们的数据显示,私营公司持有该公司59%的股份。私营公司可能是关联方。有时,内部人士通过持有一家私人公司来对上市公司感兴趣,而不是以个人身份。虽然很难得出任何大致的中风结论,但值得注意的是,这是一个值得进一步研究的领域。

Public Company Ownership

上市公司所有权

Public companies currently own 16% of Liaoning Port stock. We can't be certain but it is quite possible this is a strategic stake. The businesses may be similar, or work together.

上市公司目前持有辽宁港16%的股份。我们不能确定,但很有可能这是一个战略利益攸关方。这些业务可能是相似的,也可能是合作的。

Next Steps:

接下来的步骤:

It's always worth thinking about the different groups who own shares in a company. But to understand Liaoning Port better, we need to consider many other factors. Take risks for example - Liaoning Port has 2 warning signs we think you should be aware of.

拥有一家公司股票的不同集团总是值得考虑的。但要更好地了解辽宁港,还需要考虑许多其他因素。以风险为例-辽宁港拥有2个警告标志我们认为你应该意识到。

Of course this may not be the best stock to buy. Therefore, you may wish to see our free collection of interesting prospects boasting favorable financials.

当然了这可能不是最值得购买的股票。。因此,您可能希望看到我们的免费一组有趣的潜在客户,拥有有利的财务状况。

NB: Figures in this article are calculated using data from the last twelve months, which refer to the 12-month period ending on the last date of the month the financial statement is dated. This may not be consistent with full year annual report figures.

注:本文中的数字是使用过去12个月的数据计算的,指的是截至财务报表日期的最后一个月的12个月期间。这可能与全年的年度报告数字不一致。

Have feedback on this article? Concerned about the content? Get in touch with us directly. Alternatively, email editorial-team (at) simplywallst.com.
This article by Simply Wall St is general in nature. We provide commentary based on historical data and analyst forecasts only using an unbiased methodology and our articles are not intended to be financial advice. It does not constitute a recommendation to buy or sell any stock, and does not take account of your objectives, or your financial situation. We aim to bring you long-term focused analysis driven by fundamental data. Note that our analysis may not factor in the latest price-sensitive company announcements or qualitative material. Simply Wall St has no position in any stocks mentioned.

对这篇文章有什么反馈吗?担心内容吗? 保持联系直接与我们联系。或者,也可以给编辑组发电子邮件,地址是implywallst.com。
本文由Simply Wall St.撰写,具有概括性。我们仅使用不偏不倚的方法提供基于历史数据和分析师预测的评论,我们的文章并不打算作为财务建议。它不构成买卖任何股票的建议,也没有考虑你的目标或你的财务状况。我们的目标是为您带来由基本面数据驱动的长期重点分析。请注意,我们的分析可能不会将最新的对价格敏感的公司公告或定性材料考虑在内。Simply Wall St.对上述任何一只股票都没有持仓。

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发