share_log

Three Days Left Until Nanyang Holdings Limited (HKG:212) Trades Ex-Dividend

Three Days Left Until Nanyang Holdings Limited (HKG:212) Trades Ex-Dividend

距离南洋控股有限公司(HKG:212)除息交易还有三天
Simply Wall St ·  2022/05/21 20:45

Regular readers will know that we love our dividends at Simply Wall St, which is why it's exciting to see Nanyang Holdings Limited (HKG:212) is about to trade ex-dividend in the next 3 days. The ex-dividend date is one business day before the record date, which is the cut-off date for shareholders to be present on the company's books to be eligible for a dividend payment. The ex-dividend date is an important date to be aware of as any purchase of the stock made on or after this date might mean a late settlement that doesn't show on the record date. In other words, investors can purchase Nanyang Holdings' shares before the 26th of May in order to be eligible for the dividend, which will be paid on the 13th of June.

老读者会知道我们喜欢Simply Wall St.的红利,这就是为什么看到南洋控股有限公司(HKG:212)将在未来3天内进行除股息交易。除股息日期是记录日期之前的一个工作日,这是股东在公司账面上有资格获得股息支付的截止日期。除息日期是一个需要注意的重要日期,因为在这个日期或之后购买股票可能意味着延迟结算,而不会显示在记录日期上。换句话说,投资者可以在5月26日之前购买南洋控股的股票,以便有资格获得股息,股息将于6月13日支付。

The company's next dividend payment will be HK$1.40 per share. Last year, in total, the company distributed HK$1.40 to shareholders. Based on the last year's worth of payments, Nanyang Holdings stock has a trailing yield of around 3.6% on the current share price of HK$39. Dividends are a major contributor to investment returns for long term holders, but only if the dividend continues to be paid. As a result, readers should always check whether Nanyang Holdings has been able to grow its dividends, or if the dividend might be cut.

该公司下一次派息将为每股1.4港元。去年,该公司总共向股东分配了1.40港元。以去年的支付金额计算,南洋控股的往绩收益率约为3.6%,目前股价为39港元。股息是长期持有者投资回报的主要贡献者,但前提是继续支付股息。因此,读者应该始终检查南洋控股是否能够增加股息,或者股息是否可能被削减。

View our latest analysis for Nanyang Holdings

查看我们对南洋控股的最新分析

Dividends are typically paid from company earnings. If a company pays more in dividends than it earned in profit, then the dividend could be unsustainable. Nanyang Holdings is paying out just 13% of its profit after tax, which is comfortably low and leaves plenty of breathing room in the case of adverse events. A useful secondary check can be to evaluate whether Nanyang Holdings generated enough free cash flow to afford its dividend. Over the last year, it paid out dividends equivalent to 224% of what it generated in free cash flow, a disturbingly high percentage. It's pretty hard to pay out more than you earn, so we wonder how Nanyang Holdings intends to continue funding this dividend, or if it could be forced to cut the payment.

股息通常从公司收益中支付。如果一家公司支付的股息超过了它的利润,那么股息可能是不可持续的。南洋控股仅支付其税后利润的13%,这是一个令人欣慰的低水平,并在发生不利事件时留出了足够的喘息空间。一个有用的次要检查可以是评估南洋控股是否产生了足够的自由现金流来支付股息。去年,它支付的股息相当于其产生的自由现金流的224%,这一比例高得令人不安。很难支付比你赚得更多的钱,所以我们想知道南洋控股打算如何继续为这笔股息提供资金,或者它是否可能被迫削减支付。

Nanyang Holdings does have a large net cash position on the balance sheet, which could fund large dividends for a time, if the company so chose. Still, smart investors know that it is better to assess dividends relative to the cash and profit generated by the business. Paying dividends out of cash on the balance sheet is not long-term sustainable.

南洋控股的资产负债表上确实有大量净现金头寸,如果该公司选择这样做,这可能会在一段时间内为大笔股息提供资金。尽管如此,聪明的投资者知道,相对于企业产生的现金和利润来评估股息更好。用资产负债表上的现金支付股息在长期内是不可持续的。

While Nanyang Holdings's dividends were covered by the company's reported profits, cash is somewhat more important, so it's not great to see that the company didn't generate enough cash to pay its dividend. Were this to happen repeatedly, this would be a risk to Nanyang Holdings's ability to maintain its dividend.

虽然南洋控股的股息是由该公司公布的利润支付的,但现金在某种程度上更重要,所以看到该公司没有产生足够的现金来支付股息并不是一件好事。如果这种情况反复发生,将对南洋控股维持股息的能力构成风险。

Click here to see how much of its profit Nanyang Holdings paid out over the last 12 months.

点击这里查看南洋控股在过去12个月中支付了多少利润。

SEHK:212 Historic Dividend May 22nd 2022
联交所:212历史性股息2022年5月22日

Have Earnings And Dividends Been Growing?

盈利和股息一直在增长吗?

Companies with consistently growing earnings per share generally make the best dividend stocks, as they usually find it easier to grow dividends per share. Investors love dividends, so if earnings fall and the dividend is reduced, expect a stock to be sold off heavily at the same time. This is why it's a relief to see Nanyang Holdings earnings per share are up 9.5% per annum over the last five years. Earnings have been growing at a steady rate, but we're concerned dividend payments consumed most of the company's cash flow over the past year.

每股收益持续增长的公司通常会获得最好的股息股票,因为它们通常会发现更容易增加每股股息。投资者喜欢分红,所以如果收益下降,股息减少,预计一只股票将同时被大量抛售。这就是为什么看到南洋控股每股收益在过去五年里每年增长9.5%让人松了一口气。收益一直在以稳定的速度增长,但我们担心股息支付在过去一年消耗了公司的大部分现金流。

Many investors will assess a company's dividend performance by evaluating how much the dividend payments have changed over time. Nanyang Holdings has delivered an average of 11% per year annual increase in its dividend, based on the past 10 years of dividend payments. It's encouraging to see the company lifting dividends while earnings are growing, suggesting at least some corporate interest in rewarding shareholders.

许多投资者将通过评估一家公司的股息支付随着时间的推移发生了多大变化来评估公司的股息表现。根据过去10年的股息支付,南洋控股的股息平均每年增长11%。看到该公司在盈利增长的同时提高股息,这是令人鼓舞的,这表明至少有一些公司有兴趣回报股东。

To Sum It Up

总结一下

From a dividend perspective, should investors buy or avoid Nanyang Holdings? Nanyang Holdings delivered reasonable earnings per share growth in recent times, and paid out less than half its profits and 224% of its cash flow over the last year, which is a mediocre outcome. In summary, while it has some positive characteristics, we're not inclined to race out and buy Nanyang Holdings today.

从分红的角度来看,投资者应该买入还是避开南洋控股?最近,南洋控股实现了合理的每股收益增长,去年支付的利润不到其利润的一半,现金流的224%,这是一个平庸的结果。总而言之,虽然它有一些积极的特征,但我们今天并不倾向于争先恐后地收购南洋控股。

If you want to look further into Nanyang Holdings, it's worth knowing the risks this business faces. Our analysis shows 3 warning signs for Nanyang Holdings that we strongly recommend you have a look at before investing in the company.

如果你想进一步了解南洋控股,有必要了解这项业务面临的风险。我们的分析显示南洋控股的3个警告信号我们强烈建议你在投资公司之前先看一看。

If you're in the market for strong dividend payers, we recommend checking our selection of top dividend stocks.

如果您正在寻找强大的股息支付者,我们建议查看我们精选的顶级股利股票。

Have feedback on this article? Concerned about the content? Get in touch with us directly. Alternatively, email editorial-team (at) simplywallst.com.
This article by Simply Wall St is general in nature. We provide commentary based on historical data and analyst forecasts only using an unbiased methodology and our articles are not intended to be financial advice. It does not constitute a recommendation to buy or sell any stock, and does not take account of your objectives, or your financial situation. We aim to bring you long-term focused analysis driven by fundamental data. Note that our analysis may not factor in the latest price-sensitive company announcements or qualitative material. Simply Wall St has no position in any stocks mentioned.

对这篇文章有什么反馈吗?担心内容吗? 保持联系直接与我们联系。或者,也可以给编辑组发电子邮件,地址是implywallst.com。
本文由Simply Wall St.撰写,具有概括性。我们仅使用不偏不倚的方法提供基于历史数据和分析师预测的评论,我们的文章并不打算作为财务建议。它不构成买卖任何股票的建议,也没有考虑你的目标或你的财务状况。我们的目标是为您带来由基本面数据驱动的长期重点分析。请注意,我们的分析可能不会将最新的对价格敏感的公司公告或定性材料考虑在内。Simply Wall St.对上述任何一只股票都没有持仓。

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发