share_log

U.S. retail sales climbed more than forecast in June

U.S. retail sales climbed more than forecast in June

美國6月份零售額增長超過預期
Dow Jones Newswires ·  2021/07/16 09:05

U.S. shoppers boosted retail spending in June as the economy more broadly reopened and auto dealers navigated supply disruptions.

隨着經濟更廣泛地重新開放,以及汽車經銷商應對供應中斷,美國6月份購物者提振了零售支出。

Retail sales -- a measure of purchases at stores, at restaurants and online -- rose 0.6% last month compared with May, the Commerce Department reported Friday.

零售額--衡量商店、餐館和網上購物的指標--上個月比5月份增長了0.6%美國商務部週五報告稱。

Auto sales, which have shown signs of slowing amid supply-chain disruptions that have limited the number of vehicles for sale, weighed on overall retail sales in June. Excluding autos -- a sometimes volatile category of products -- sales rose 1.3% in the same period.

在供應鏈中斷限制了待售汽車數量的情況下,汽車銷售顯示出放緩的跡象,拖累了6月份的整體零售銷售。不包括汽車這一有時波動較大的產品類別,同期銷量增長了1.3%。

Retail spending had slowed in late spring after surging earlier in the year from the impact of federal coronavirus aid to households. June's increase marks a pickup in consumer spending.

零售支出在今年早些時候受到聯邦冠狀病毒對家庭援助的影響後,在春末放緩。6月份的增長標誌着消費者支出的回升。

Consumers in June spent more on products and services associated with the resumption of outside activities as governments ended many remaining Covid-19 restrictions. Sales rose strongly at restaurants and bars and clothing and accessories stores. Meanwhile, sales fell in categories that benefited from strong demand earlier in the pandemic as Americans stayed at home. Sales at furniture, sporting goods and building materials stores fell.

隨着各國政府結束了對新冠肺炎的許多剩餘限制,6月份消費者在與恢復外部活動相關的產品和服務上花費了更多資金。餐館和酒吧以及服裝和配飾商店的銷售額強勁增長。與此同時,由於美國人呆在家裏,受益於大流行早些時候強勁需求的品類銷量下降。傢俱、體育用品和建材商店的銷售額下降。

"Fast forward to June, it's almost a perfect flip-flop," said Tim Quinlan, senior economist at Wells Fargo. Consumers are now thinking "anywhere but home," which should benefit retailers in industries that were hard-hit earlier on, he said.

富國銀行(Wells Fargo)高級經濟學家蒂姆·昆蘭(Tim Quinlan)表示:“快進到6月,這幾乎是一個完美的反覆無常。”他説,消費者現在考慮的是“除了家以外的任何地方”,這應該會讓早先遭受重創的行業的零售商受益。

Many economists have said they expect consumers to shift spending away from purchases of goods, particularly big-ticket items, to the services sector as the end of pandemic-related restrictions allows the economy to open more fully and Americans to resume outside activities.

許多經濟學家曾表示,他們預計消費者將把支出從購買商品,特別是大件物品,轉移到服務業,因為與流行病相關的限制的結束可以讓經濟更加全面開放,美國人可以恢復外部活動。

A Bank of America tracker of credit- and debit-card spending showed consumers in June boosted expenditures at restaurants by 2.7% and on lodging by 7.8% compared with May, on a seasonally adjusted basis. Spending for clothing, general merchandise and at department stores also rose strongly, while spending on furniture fell.

美國銀行(Bank Of America)對信用卡和借記卡支出的跟蹤顯示,與5月份相比,6月份消費者在餐廳和住宿方面的支出分別增長了2.7%和7.8%,在季節性調整的基礎上。服裝、百貨和百貨商店的支出也強勁增長,而傢俱支出下降。

"Sectors that were buoyed by the pandemic are slowing down a little bit, but not to a degree that I'd be concerned about," said Felipe Chacon, an economist at payments company Square. "Household finances have been bolstered by a few rounds of stimulus spending, so it bodes pretty well, " for retail sales broadly, he said.

支付公司Square的經濟學家菲利佩·查肯(Felipe Chacon)表示:“受疫情提振的行業正在放緩,但放緩的程度還不到我所擔心的程度。”他説,“家庭財務受到幾輪刺激性支出的支撐,因此這是個好兆頭,”對整體零售額來説“是個好兆頭”。

The National Retail Federation, a trade association, in June lifted its forecast for annual retail sales this year to between $4.44 trillion and $4.56 trillion, from $4.33 trillion to $4.44 trillion previously.

行業協會全國零售聯合會(National Retail Federation)在6月份將今年的年度零售額預測從4.33萬億美元上調至4.44萬億美元至4.56萬億美元之間。

Katherine Cullen, senior director of industry and consumer insights at the trade group, said the upwardly revised forecast reflected a strong pickup in the overall economy and better-than-expected retail sales growth.

該行業組織的行業和消費者洞察力高級總監凱瑟琳·庫倫(Katherine Cullen)表示上調後的預測反映出整體經濟強勁回暖,零售銷售增長好於預期。

She expects goods retailers that offer products related to activities in the services sector, such as traveling, to see further strength in the coming months. She also forecasts brisk back-to-school sales as families stock up on products they didn't need last year because many students were learning remotely.

她預計,提供與旅遊等服務業活動相關產品的商品零售商,在未來幾個月將看到進一步的強勁勢頭。她還預測,隨着家庭囤積去年不需要的產品,返校銷售將會蓬勃發展,因為許多學生都在遠程學習。

Still, some retailers have said that challenges attracting workers for open positions and supply-chain disruptions are placing constraints on business.

儘管如此,一些零售商表示,吸引工人進入空缺職位和供應鏈中斷的挑戰正在限制業務。

A semiconductor shortage helped drive up prices for autos in June. The Federal Reserve on Thursday reported that U.S. manufacturing output fell slightly last month, as motor vehicle and parts production dropped sharply.

半導體短缺幫助推高了6月份的汽車價格。美國聯邦儲備委員會(Federal Reserve)週四報告稱,由於汽車和零部件產量大幅下降,美國上月製造業產出略有下降。

Federal Reserve Chairman Jerome Powell has said he expects upward price pressures to ease as supply-chain issues and friction associated with the economy ramping up are resolved.

美國聯邦儲備委員會(Federal Reserve)主席傑羅姆·鮑威爾(Jerome Powell)曾表示,隨着供應鏈問題和與經濟增長相關的摩擦得到解決,他預計價格上漲壓力將會緩解。

Mr. Quinlan of Wells Fargo said he doesn't expect price increases to deter Americans from spending for now.

富國銀行(Wells Fargo)的昆蘭説,他預計物價上漲暫時不會阻止美國人消費。

"Right now, consumers are price takers," Mr. Quinlan said, noting many households have cash on hand from savings during the pandemic and the start of monthly payments of the expanded child tax credit.

“現在,消費者是價格接受者,”昆蘭説,他指出,許多家庭手頭有現金,這些現金來自疫情期間的儲蓄,以及擴大的兒童税收抵免開始每月支付。

"The pent-up demand is so great," for spending on items like vacations, rental cars and flights, he said. "Once that sugar high has worn off, then you'll start to see ordinary price sensitivity come back into consumer behavior."

他説,在度假、租車和航班等項目上的支出“被壓抑的需求是如此之大”。“一旦糖價的高位消退,你就會開始看到普通的價格敏感度重新進入消費者行為。”

Write to Amara Omeokwe at amara.omeokwe@wsj.com

寫信給Amara Omeokwe,電子郵件:amara.omeokwe@wsj.com

(END) Dow Jones Newswires

(完)道瓊通訊社

July 16, 2021 08:55 ET (12:55 GMT)

2021年7月16日08:55美國東部時間(格林尼治標準時間12:55)

Copyright (c) 2021 Dow Jones & Company, Inc.

版權所有(C)2021年道瓊斯公司

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論