share_log

Foxby Corp. Declares 2021 Distribution

Foxby Corp. Declares 2021 Distribution

福克斯比公司宣佈2021年分銷
Accesswire ·  2021/12/01 16:22

Notification of Sources of Distribution

關於分銷來源的通知

Statement Pursuant to Section 19(a) of the Investment Company Act of 1940

根據1940年“投資公司法”第19(A)節發表的聲明

MILLBROOK, NY / ACCESSWIRE / December 1, 2021 / A distribution of $2.01 per share was declared today by Foxby Corp. (OTC PINK:FXBY) (Net Asset Value Symbol: XFXBX) (the "Fund"), consisting of approximately $0.87 per share of short-term capital gains and approximately $1.13 per share of long-term capital gains. The distribution is payable December 30, 2021 to shareholders of record as of December 15, 2021 (ex-dividend date: December 14, 2021).

紐約州米爾布魯克/ACCESSWIRE/2021年12月1日/福克斯比公司(場外交易代碼:FXBY)(資產淨值代碼:XFXBX)(以下簡稱“基金”)今天宣佈了每股2.01美元的分派,其中包括每股約0.87美元的短期資本收益和約1.13美元的長期資本收益。分配將於2021年12月30日支付給截至2021年12月15日登記在冊的股東(除股息日:2021年12月14日)。

Under U.S. tax rules applicable to the Fund, the amount and character of distributable income for each tax year can be finally determined only as of the end of the Fund's tax year. However, under Section 19 of the Investment Company Act of 1940, as amended ("1940 Act"), and related rules, the Fund may be required to indicate to shareholders the source of certain distributions to shareholders. The information provided herein does not represent information for tax reporting purposes. Earnings and profits on a tax basis may differ.

根據適用於該基金的美國税收規則,每個納税年度的可分配收入的數額和性質只能在該基金的納税年度結束時最終確定。然而,根據經修訂的1940年“投資公司法”(“1940年法案”)第19節和相關規則,基金可能需要向股東説明某些分派給股東的來源。此處提供的信息並不代表用於納税申報的信息。在納税基礎上的收益和利潤可能不同。

This notice discloses information on the sources of the distribution as required by Section 19(a) of the 1940 Act. As of December 1, 2021, and based on the Fund's results and estimates for the year, the current distribution of $2.01 per share would include approximately 0%, 100%, and 0% from net investment income, capital gains, and return of capital, respectively.

根據1940年法案第19(A)條的要求,本通知披露了有關分發來源的信息。截至2021年12月1日,根據基金對本年度的業績和估計,目前每股2.01美元的分配將分別包括大約0%、100%和0%的淨投資收入、資本收益和資本回報。

Shareholders should not draw any conclusions about the Fund's investment performance from the amount of this distribution.

股東不應根據分配金額對基金的投資表現作出任何結論。

Distributions may be paid in part or in full from net investment income, realized capital gains, and by returning capital, or a combination thereof. To the extent that the Fund has estimated that it has distributed more than its income and net realized capital gains, a portion of your distribution may be a return of capital. A return of capital may occur, for example, when some or all of the money that you invested in the Fund is paid back to you. A return of capital distribution does not necessarily reflect the Fund's investment performance and should not be confused with "yield" or "income." Additionally, a return of capital is not taxable; rather it reduces a shareholder's tax basis in his or her shares of the Fund, thereby increasing the shareholder's potential gain or reducing its potential loss on the subsequent sale of those shares.

分配可以部分或全部從淨投資收益、已實現資本收益和返還資本或兩者的組合中支付。 就基金估計其分配的收入和淨已實現資本收益而言,您的分配的一部分可能是資本返還。例如,當您在基金中投資的部分或全部資金償還給您時,可能會發生資本返還。資本分配的回報不一定反映基金的投資表現,不應與“收益”或“收益”混為一談。此外,資本返還是免税的;相反,它降低了股東在基金中所持股份的税基。 從而增加股東的潛在收益或減少其在隨後出售該等股票時的潛在損失。

The amounts and sources of distributions reported in this 19(a) Notice are only estimates based on book earnings, are likely to change over time and are not being provided for tax reporting purposes. The actual amounts and sources of the amounts for tax reporting purposes will depend upon the Fund's investment experience during the entirety of its fiscal year and may be subject to changes based on tax regulations.

本第19(A)號通知中報告的分配金額和來源僅為基於賬面收益的估計,可能會隨着時間的推移而變化,並不用於納税申報目的。用於報税目的的實際金額和來源將取決於基金在整個財政年度的投資經驗,可能會根據税務條例發生變化。

THE FUND INTENDS TO SEND YOU A FORM 1099-DIV FOR THE CALENDAR YEAR THAT WILL INSTRUCT YOU HOW TO REPORT THESE DISTRIBUTIONS FOR FEDERAL INCOME TAX PURPOSES.

該基金打算向您發送該日曆年的1099-DIV表格,該表格將指導您如何為聯邦所得税目的報告這些分配。

About Foxby Corp.

關於福克斯比公司(Foxby Corp.)

Foxby Corp. is a non-diversified, closed end management investment company. The Fund's non-fundamental investment objective is total return which it may seek from growth of capital and from income in any security type and in any industry sector. In seeking its objective, the Fund exercises a flexible strategy in the selection of securities, and is not limited by the issuer's location, size, or market capitalization. The Fund may invest in equity and fixed income securities of new and seasoned U.S. and foreign issuers, including securities convertible into common stock, debt securities, futures, options, derivatives, and other instruments. The Fund also may employ aggressive and speculative investment techniques, such as selling securities short and borrowing money for investment purposes, a practice known as "leveraging," and may invest defensively in short term, liquid, high grade securities and money market instruments. From time to time, shares of the Fund may trade at a premium to NAV or a discount to NAV. During such periods when the Fund's NAV per share is above the market price, there may be an opportunity for investors to purchase shares of the Fund at a discount to their underlying value. The Fund's premium or discount to NAV may vary over time and shares of the Fund may subsequently be worth more or less than their original cost.

福克斯比公司是一家非多元化的封閉式管理投資公司。該基金的非基本投資目標是總回報,它可以從資本增長和任何證券類型和任何行業的收入中尋求回報。在追求目標的過程中,基金在選擇證券方面採取靈活的策略,不受發行人的地點、規模或市值的限制。該基金可以投資於新的和經驗豐富的美國和外國發行人的股票和固定收益證券,包括可轉換為普通股、債務證券、期貨、期權、衍生品和其他工具的證券。該基金還可能採用激進和投機性的投資技術,如賣空證券和為投資目的借入資金,這種做法被稱為“槓桿”,並可能防禦性地投資於短期、流動性強、高等級的證券和貨幣市場工具。基金的股票可能不時以資產淨值溢價或折讓的價格交易。在基金每股資產淨值高於市場價格的期間,投資者可能有機會以低於其潛在價值的價格購買基金股票。基金相對於資產淨值的溢價或折讓可能會隨着時間的推移而變化,基金的股票隨後可能會比其原始成本更高或更低。

Shares of closed end funds frequently trade at a discount from their NAV. This characteristic is a risk separate and distinct from the risk that the Fund's NAV has decreased in the past, and may decrease in the future, as a result of its investment activities and other events. Neither the Investment Manager nor the Fund can predict whether shares of the Fund will trade at, below, or above NAV. The risk of holding shares of the Fund that might trade at a discount is more pronounced for investors expecting to sell their shares in a relatively short period of time after acquiring them because, for those investors, realization of a gain or loss on their investments is likely to be more dependent upon the existence of a premium or discount than upon portfolio performance. The shares of the Fund are designed primarily for long term investors and should not be considered a vehicle for trading purposes. The NAV of the Fund's shares typically will fluctuate with price changes of the Fund's portfolio securities, and these fluctuations are likely to be greater in the case of a fund which uses leverage, as the Fund may from time to time. In the event that shares of the Fund trade at a premium to NAV, there is no assurance that any such premium will be sustained for any period of time and will not decrease, or that the shares of the Fund will not trade at a discount to NAV thereafter. The market price for the Fund is based on supply and demand which fluctuates daily based on many factors, such as economic conditions and global events, investor sentiment, and security-specific factors.

封閉式基金的股票交易價格經常低於其資產淨值。這一特點是一種獨立的風險,有別於基金的資產淨值在過去有所下降,而且由於其投資活動和其他事件,未來可能會下降的風險。無論是投資經理還是基金都無法預測基金股票的交易價格是低於資產淨值,還是高於資產淨值。持有可能折價交易的基金股票的風險,對於預期在購買股票後較短時間內出售的投資者來説更為明顯,因為對這些投資者來説,實現投資的收益或虧損可能更多地取決於溢價或折價的存在,而不是投資組合的表現。該基金的股票主要是為長期投資者設計的,不應被視為用於交易目的的工具。基金股份的資產淨值通常會隨基金投資組合證券的價格變動而波動,而就使用槓桿的基金而言,這些波動可能會更大,正如基金不時可能出現的情況一樣。如果基金股票的交易價格高於資產淨值,則不能保證任何此類溢價將在任何一段時間內保持且不會減少,也不能保證基金股票此後的交易價格不會低於資產淨值。基金的市場價格是以供求為基礎的,而供求每天都會根據許多因素而波動,例如經濟狀況和全球事件、投資者情緒和特定於證券的因素。

There is no assurance that the Fund's investment objectives will be attained. Past performance is no guarantee of future results. You should consider the investment objective, risks, charges and expenses of the Fund carefully before investing. The Fund's investment policies, management fees and other matters of interest to prospective investors may be found in its filings with the U.S. Securities and Exchange Commission, including its annual and semi-annual reports. To obtain a copy of the reports, please call us at 212-785-0900 or download them at . Please read the reports carefully before investing.

不能保證基金的投資目標一定會實現。過去的表現並不能保證未來的結果。在投資前,你應仔細考慮基金的投資目標、風險、收費和開支。該基金的投資政策、管理費和潛在投資者感興趣的其他事項可以在其提交給美國證券交易委員會(SEC)的文件中找到,包括年度和半年度報告。要獲取報告副本,請致電212-785-0900或下載。請在投資前仔細閲讀報告。

To learn more about the Fund visit www.FoxbyCorp.com. For Fund shareholder related questions, please call 212-785-0900. Foxby Corp. is part of a fund complex which includes the Midas Funds and Dividend and Income Fund.

欲瞭解更多有關該基金的信息,請訪問www.FoxbyCorp.com。有關基金股東的問題,請致電212-785-0900。福克斯比公司(Foxby Corp.)是一個基金綜合體的一部分,該複合體包括Midas基金和紅利和收入基金。

This notice is provided for informational purposes only. This is not a prospectus, circular, or representation intended for use in the purchase of shares of the Fund or any securities mentioned in this notice. This notice shall not constitute an offer to sell or the solicitation of an offer to buy, nor shall there be any sale of, these securities in any state in which such offer, solicitation, or sale would be unlawful prior to registration or qualification under the securities laws of any such state, or an exemption therefrom.

本通知僅供參考。這不是一份招股説明書、通函,也不是用於購買基金股份或本通知中提及的任何證券的陳述。本通知不應構成出售或邀請購買這些證券的要約,也不應在根據任何此類州的證券法或豁免註冊或資格之前,在任何州出售這些證券的要約、招攬或出售是非法的。

Investment products, including shares of closed end funds, are not federally or FDIC insured, are not deposits or obligations of, or guaranteed by, any financial institution and involve investment risk, including possible loss of principal and fluctuation in value. Consult with your tax advisor or attorney regarding specific tax issues.

投資產品,包括封閉式基金的股票,沒有聯邦保險或FDIC保險,不是任何金融機構的存款或義務,也不是任何金融機構的擔保,涉及投資風險,包括可能的本金損失和價值波動。就具體的税務問題諮詢您的税務顧問或律師。

Cautionary Note Regarding Forward Looking Statements. Certain information presented in this release may contain "forward looking statements" within the meaning of the federal securities laws, including the Private Securities Litigation Reform Act of 1995. Forward looking statements include, but are not limited to, statements concerning the Fund's plans, objectives, goals, strategies, distributions and their amounts and timing, distribution declarations, future events, future performance, or intentions, and other information that is not historical information. In some cases, forward looking statements can be identified by terminology such as "believes," "expects," "estimates," "may," "will," "should," "anticipates" or "intends," or the negative of such terms or other comparable terminology, or by discussions of strategy. All forward looking statements by the Fund involve known and unknown risks, uncertainties, and other factors, many of which are beyond the control of the Fund, which may cause the Fund's actual results to be materially different from those expressed or implied by such statements. The Fund may also make additional forward looking statements from time to time. All such subsequent forward looking statements, whether written or oral, by the Fund or on its behalf, are also expressly qualified by these cautionary statements. Investors should carefully consider the risks, uncertainties, and other factors, together with all of the other information included in the Fund's filings with the SEC, and similar information. All forward looking statements apply only as of the date made. The Fund undertakes no obligation to publicly update or revise forward looking statements which may be made to reflect events or circumstances after the date made or to reflect the occurrence of unanticipated events.

有關前瞻性陳述的注意事項。本新聞稿中提供的某些信息可能包含聯邦證券法所指的“前瞻性陳述”,包括1995年的“私人證券訴訟改革法案”。前瞻性表述包括但不限於有關基金的計劃、目的、目標、戰略、分配及其金額和時間、分配聲明、未來事件、未來業績或意圖的表述,以及其他非歷史信息的信息。在某些情況下,前瞻性陳述可以通過諸如“相信”、“預期”、“估計”、“可能”、“將”、“應該”、“預期”或“打算”等術語或此類術語或其他可比術語的否定或戰略討論來識別。基金的所有前瞻性陳述都涉及已知和未知的風險、不確定性和其他因素,其中許多是基金無法控制的,這可能導致基金的實際結果與此類陳述明示或暗示的結果大不相同。該基金還可能不時作出額外的前瞻性陳述。基金組織或其代表隨後所作的所有此類前瞻性陳述,無論是書面或口頭的,也明確地受到這些警告性陳述的限制。投資者應仔細考慮風險、不確定性和其他因素,以及基金提交給美國證券交易委員會的所有其他信息和類似信息。所有前瞻性陳述僅在作出之日起適用。基金不承擔公開更新或修訂前瞻性陳述的義務,這些前瞻性陳述可能反映日期之後的事件或情況,或反映意外事件的發生。

Contact:

聯繫方式:

Thomas O'Malley
Chief Financial Officer
1-212-785-0900
tomalley@foxbycorp.com

托馬斯·奧馬利首席財務官1-212-785-0900郵箱:tomley@foxbycorp.com

SOURCE: Foxby Corp.

資料來源:福克斯比公司(Foxby Corp.)


View source version on accesswire.com:
在accesswire.com上查看源代碼版本:

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論