share_log

Want a PS5? At Walmart, Amazon and Best Buy you may need to subscribe first

Want a PS5? At Walmart, Amazon and Best Buy you may need to subscribe first

想要PS5嗎?在沃爾瑪、亞馬遜和百思買,你可能需要先訂閲
DowjonesNews MarketWatch ·  2021/11/24 17:50

By Weston Blasi

韋斯頓·布拉斯(Weston Blasi)著

Some retailers have PS5s in stock, but members get first crack at the hard-to-find consoles

一些零售商有PS5的現貨,但會員們可以搶先買到難找的遊戲機

It's been nearly a year since Sony (6758.TO) first released its PlayStation 5 videogame consoles, and while over 10 million have already been sold, they are still not widely available for customers.

索尼(6758.TO)第一次發佈PlayStation5遊戲機已經將近一年了,雖然已經售出了超過1000萬台,但它們仍然沒有廣泛地面向消費者。

Due to huge demand, global chip shortages and various supply-chain issues, they are sold out at nearly every retailer, and PS5 consoles are for up for sale on reseller sites like eBay (EBAY) for hundreds of dollars more than their original retail price. Microsoft's (MSFT) new Xbox consoles are suffering from the same demand and supply-chain issues

由於巨大的需求、全球芯片短缺和各種供應鏈問題,PS5遊戲機在幾乎每一家零售商都銷售一空,而PS5遊戲機在易趣(EBay)等經銷商網站上的售價比最初的零售價高出數百美元。微軟(Microsoft)的新款Xbox遊戲機也面臨着同樣的需求和供應鏈問題

Over the past few weeks, Walmart (WMT), Amazon (AMZN) and Best Buy(BBY) released limited quantities of the sought-after PS5, but with a catch: They are for subscribers only.

過去幾周,沃爾瑪(Walmart)、亞馬遜(Amazon)和百思買(Best Buy)限量發佈了廣受歡迎的PS5,但有一個問題:它們只面向訂户。

Even behind the paywalls, the PS5 consoles still sold out almost immediately.

即使在付費牆後面,PS5遊戲機幾乎立刻就銷售一空。

See also: Dollar Tree raises prices to $1.25, and it says it's not because of inflation

另見:美元樹將價格提高到1.25美元,並表示這不是因為通貨膨脹

At a cost of $98 a year, Walmart+ gives members delivery discounts and early access to some Walmart offerings; Best Buy's Totaltech subscription gives members additional tech support, product protection and free delivery for $200 a year; and Amazon's signature Prime service costs $119 per year.

沃爾瑪+每年的費用為98美元,為會員提供送貨折扣和提前使用沃爾瑪的一些產品;百思買(Best Buy)的Totaltech訂閲為會員提供額外的技術支持、產品保護和免費送貨,每年200美元;亞馬遜標誌性的Prime服務每年119美元。

Subscribing to these membership programs doesn't guarantee you a PS5 console, but it does give members first crack at special product-release drops and virtual checkout lines with hopes of securing a console for a retail price of $499.

訂閲這些會員計劃並不能保證你會得到一臺PS5遊戲機,但它確實會讓會員們首先嚐試特殊的產品發佈折扣和虛擬結賬線路,希望能以499美元的零售價獲得一臺遊戲機。

"They've been a hot-ticket item all year, so we encourage customers to sign up for Walmart+ for front-of-the-line online access to these gaming consoles as well as our other exciting Black Friday deals," Rachel Nipper, corporate communications director at Walmart, told MarketWatch.

沃爾瑪公司公關總監雷切爾·尼珀(Rachel Nipper)告訴MarketWatch:“它們全年都是熱門商品,所以我們鼓勵顧客註冊沃爾瑪+,獲得這些遊戲機的第一線在線體驗,以及我們其他令人興奮的黑色星期五優惠。”沃爾瑪的企業公關總監雷切爾·尼珀(Rachel Nipper)告訴MarketWatch。

Walmart is hoping this method of product release will eliminate error pages for sought-after products like videogame consoles and grow its subscriber base by putting its most popular products behind a paywall.

沃爾瑪希望這種產品發佈方法將消除視頻遊戲機等熱門產品的錯誤頁面,並通過將其最受歡迎的產品放在付費牆後來擴大其訂户基礎。

"Last year, console pages featured on Walmart.com received a tremendous amount of traffic, and we expect the same enthusiasm this year. Because of this, we decided to roll out consoles and all other hot items in separate windows to help unlock a smooth online shopping experience," Nipper said.

尼珀説:“去年,沃爾瑪網站上的遊戲機頁面獲得了巨大的流量,我們預計今年也會有同樣的熱情。正因為如此,我們決定在不同的窗口推出遊戲機和所有其他熱門商品,以幫助解鎖流暢的在線購物體驗。”

Walmart would not say if giving subscribers early, exclusive access to those types of products has led to more subscriptions. Those who have signed up for free trials of Walmart+ are excluded from the videogame-console product releases.

沃爾瑪不願透露,提前向訂户提供對這些類型產品的獨家訪問是否帶來了更多訂閲量。那些註冊了沃爾瑪+免費試用的人被排除在視頻遊戲機產品發佈之外。

This method of product releases will help eliminate "bots" attempting to buy consoles, since only subscriber accounts can make purchases. Bots are software used to create multiple entries for contests and faster checkout times for exclusive products. Bots are commonly used in limited online releases with products like shoes, concert tickets and other collectibles -- bot software is typically faster than humans at making online purchases.

這種發佈產品的方法將有助於消除試圖購買遊戲機的“機器人”,因為只有訂閲者賬户才能進行購買。機器人是一種軟件,用於為競賽創建多個參賽項目,併為獨家產品提供更快的結賬時間。機器人通常用於有限的在線發佈,比如鞋子、演唱會門票和其他收藏品--機器人軟件在網上購物的速度通常比人類快。

Representatives for Amazon and Best Buy did not respond to requests for comment on this story.

亞馬遜和百思買的代表沒有迴應對這篇報道的置評請求。

See also: Fauci on Thanksgiving: 'among vaccinated people, enjoy the holiday'

另見:福奇感恩節:“在接種疫苗的人羣中,享受節日”

"The level of demand by customers is so high for PS5," Sony's Chief Financial Officer Hiroki Totoki said earlier this year. "We have to look at the global shortage of semiconductors, or we try to increase our capacity. We face difficulties because of this global situation."

索尼首席財務官Hiroki Totoki今年早些時候表示:“客户對PS5的需求如此之高。”“我們必須正視全球半導體短缺的問題,否則我們會努力提高產能.由於這種全球形勢,我們面臨困難.”

When will PS5's become widely available? Sony says the shortage likely won't end until next year.

PS5什麼時候能廣泛上市?索尼表示,短缺可能要到明年才會結束。

"I don't think demand is calming down this year," Totoki told Bloomberg. "And even if we secure a lot more devices and produce many more units of the PlayStation 5 next year, our supply wouldn't be able to catch up with demand."

Totoki對彭博表示:“我不認為今年的需求會平靜下來。”“即使我們明年獲得更多設備,生產更多的PlayStation5,我們的供應也無法滿足需求。”

-Weston Blasi

--韋斯頓·布拉斯(Weston Blasi)

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論