share_log

Avis Stock Surges On Strong Results, Brightening Rental-Car Outlook

Avis Stock Surges On Strong Results, Brightening Rental-Car Outlook

AVIS股價因業績強勁而飆升,令租車前景變得光明
Dow Jones Newswires ·  2021/11/02 12:12

By Nora Naughton
諾拉·諾頓(Nora Naughton)著

Avis Budget Group's stock rose sharply Tuesday, following strong quarterly results and a bullish outlook on the recovering rental-car market.

Avis Budget Group的股價週二大幅上漲,此前該公司公佈了強勁的季度業績,並看好正在復甦的租車市場前景。

Avis also said it was executing on plans to add more electric vehicles to its global rental fleet and will announce those plans when they are ready.

AVIS還表示,該公司正在執行向其全球租賃車隊增加更多電動汽車的計劃,並將在這些計劃準備就緒時宣佈這些計劃。

In midday trading, the rental-car firm's stock was up 86% to $319 a share, driven in part by third quarter results that beat analysts' expectations and included a record adjusted pretax profit of $1 billion. Earlier in the day, shares traded as high as $545 a share.

午盤交易中,這家汽車租賃公司的股價上漲86%,至每股319美元,部分原因是第三季度業績超出分析師預期,其中包括創紀錄的10億美元調整後税前利潤。當天早些時候,股價曾高達每股545美元。

Net income was $674 million in the July-to-September period, up from $45 million in the third-quarter last year, and revenue was about $3 billion, a 96% increase over the prior-year quarter.

7-9月淨利為6.74億美元,高於去年第三季的4,500萬美元,營收約為30億美元,較上年同期增長96%。

Avis Chief Executive Officer Joe Ferraro said on an earnings call that the company's quarterly adjusted pretax profit hit a goal first set in 2014. He said the company, which put in cost-cutting measures and other efficiencies in recent years, is starting to see those efforts produce results, as the rental-car market is coming back in a robust way.

AVIS首席執行官喬·費拉羅在財報電話會議上表示,該公司季度調整後的税前利潤達到了2014年首次設定的目標。他説,該公司近年來採取了削減成本的措施和其他提高效率的措施,隨着汽車租賃市場的強勁復甦,這些努力開始見效。

"To finally deliver on that promise in a single quarter after the worst crisis our company has ever faced is honestly a bit cathartic," Mr. Ferraro said.

費拉羅説,“在我們公司經歷了有史以來最嚴重的危機之後,終於在一個季度內兑現了這一承諾,老實説,這有點讓人發泄。”

Like other rental-car firms, Avis is regaining its footing after bookings collapsed during the onset of the pandemic, when travel restrictions were put in place in response to the Covid-19 virus.

與其他汽車租賃公司一樣,安飛士在疫情爆發期間的預訂暴跌後正在重新站穩腳跟,當時為應對新冠肺炎病毒而實施了旅行限制。

Since then, reservations for rental-cars have rebounded, due in part to more Americans renting cars for road trips and other travel.

自那以後,租車預訂量有所回升,部分原因是越來越多的美國人租車用於公路旅行和其他旅行。

Avis's CEO said demand for travel in the U.S. showed positive momentum throughout the spring and continued to pick up in the third quarter. Still, the availability of new vehicles remains tight, putting constraints on fleets, as rental-car demand is outpacing supply, Mr. Ferraro added.

AVIS的首席執行官表示,整個春季,美國的旅遊需求呈現出積極的勢頭,並在第三季度繼續回升。費拉羅補充説,儘管如此,由於租車供不應求,新車的供應仍然緊張,這對車隊構成了限制。

"We are cautiously optimistic that the worst is behind us," he said.

他説:“我們謹慎樂觀地認為,最糟糕的時期已經過去。”

Analysts say that the company's adjusted pretax margins of 40% in the Americas stood out given the capital-intensive nature of the rental-car business, which involves model purchases, as well as moving, maintaining and reselling vehicles.

分析師説,考慮到租車業務的資本密集性,該公司在美洲的調整後税前利潤率為40%,這一業務涉及車型購買,以及車輛的移動、維護和轉售。

Morgan Stanley analysts likened Avis's operating profitability to that of some mature software companies, saying that management is capitalizing on the strong rental environment now.

摩根士丹利分析師將安飛士的運營盈利能力與一些成熟的軟件公司相提並論,稱管理層現在正在利用強勁的租賃環境。

The strong results follow news last week that rival Hertz Global Holdings Inc. placed a 100,000-vehicle order from Tesla Inc. to help restock its rental-car fleet. The order sent Tesla's stock soaring at the time and pushed up shares of Hertz, which has been traded over the counter since it was delisted in 2020. Hertz emerged from bankruptcy over the summer.

上週有消息稱,競爭對手赫茲全球控股公司(Hertz Global Holdings Inc.)向特斯拉公司(Tesla Inc.)訂購了10萬輛汽車,以幫助補充其租賃車隊的庫存。這一命令當時推動特斯拉股價飆升,並推高了赫茲的股價,赫茲自2020年退市以來一直在場外交易。今年夏天,赫茲從破產中脱穎而出。

Tesla Chief Executive Elon Musk said late Monday that the electric-vehicle maker hasn't yet signed a deal with Hertz; a Hertz spokeswoman Tuesday stood by the company's earlier announcement and said deliveries of the Teslas have already started.

特斯拉首席執行長馬斯克(Elon Musk)週一晚間説,這家電動汽車製造商尚未與赫茲簽署協議;赫茲發言人週二堅持公司早些時候的聲明,並表示特斯拉已經開始交付。

Without naming Hertz specifically, Avis Budget Group's Chief Financial Officer Brian Choi said the move by one of its competitors to buy electric vehicles was a positive for the rental-car industry overall.

安飛士預算集團(Avis Budget Group)首席財務長蔡崇信(Brian Choi)沒有具體點名赫茲,但他説,其競爭對手之一購買電動汽車的舉措對整個租車行業來説是一個積極的舉措。

"It pushes [the] pace, and draws attention to what needs to be done to absorb electric vehicles at scale," Mr. Choi said. He added that Avis is executing on its electric-car buying strategy and will disclose more information when plans are completed.

“它推動着[這個]他還説,安飛士正在執行其電動汽車購買戰略,並將在計劃完成後披露更多信息,以吸引人們注意需要做些什麼才能大規模吸收電動汽車。他補充説,安飛士正在執行其電動汽車購買戰略,並將在計劃完成後披露更多信息。

Avis has said it plans to reduce the company's greenhouse-gas emissions by 30% over the next decade, and on Tuesday, Mr. Ferraro said adding more hybrid and battery-electric models to its global fleet will play a big part in reaching that target.

阿維斯曾表示,計劃在未來10年內將該公司的温室氣體排放量減少30%,費拉羅週二説,在其全球車隊中增加更多混合動力和電池電動車型將在實現這一目標方面發揮重要作用。

Write to Nora Naughton at Nora.Naughton@wsj.com

寫信給Nora Naughton,電子郵件:nora.naughton@wsj.com

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論