share_log

Intel breaks ground on two new leading-edge chip factories in Arizona

Intel breaks ground on two new leading-edge chip factories in Arizona

英特爾在亞利桑那州破土動工兩家新的尖端芯片工廠
Benzinga Real-time News ·  2021/09/26 05:21

New $20 billion capacity expansion will bring Intel's total Arizona investment to more than $50 billion.

新的200億美元的產能擴張將使英特爾在亞利桑那州的總投資超過500億美元。

What's New: Intel today broke ground on two new leading-edge chip factories at the company's Ocotillo campus in Chandler, Arizona. In a groundbreaking ceremony attended by senior government officials and community leaders, Intel CEO Pat Gelsinger celebrated the start of construction on the largest private investment in state history and reiterated the company's commitment to investing in U.S. semiconductor leadership.

最新消息:英特爾今天在該公司位於亞利桑那州錢德勒的奧科蒂略園區破土動工,新建了兩家尖端芯片工廠。在有政府高級官員和社區領袖參加的奠基儀式上,英特爾首席執行官帕特·蓋爾辛格(Pat Gelsinger)慶祝了該州歷史上最大的私人投資項目的開工,並重申了該公司投資於美國半導體領先者的承諾。

Intel CEO Pat Gelsinger signals to the crowd from earth-moving equipment in Chandler, Arizona, on Friday, Sept. 24, 2021, for a groundbreaking ceremony to celebrate the largest private-sector investment in Arizona's history. The construction of two new computer chip factories is a $20 billion project that will bolster U.S. semiconductor leadership and help bring geographical balance to the global supply chain. (Credit: Intel Corporation)

Intel CEO Pat Gelsinger signals to the crowd from earth-moving equipment in Chandler, Arizona, on Friday, Sept. 24, 2021, for a groundbreaking ceremony to celebrate the largest private-sector investment in Arizona's history. The construction of two new computer chip factories is a $20 billion project that will bolster U.S. semiconductor leadership and help bring geographical balance to the global supply chain. (Credit: Intel Corporation)

9月5日,在亞利桑那州錢德勒,英特爾首席執行官帕特·蓋爾辛格在推土設備上向人羣發出信號。2021年24日,舉行奠基儀式,慶祝亞利桑那州歷史上最大的私營部門投資。建設兩家新的電腦芯片工廠是一個200億美元的項目,將增強美國半導體的領導地位,並幫助全球供應鏈實現地理平衡。(出處:英特爾公司)

"Today's celebration marks an important milestone as we work to boost capacity and meet the incredible demand for semiconductors: the foundational technology for the digitization of everything. We are ushering in a new era of innovation – for Intel, for Arizona and for the world. This $20 billion expansion will bring our total investment in Arizona to more than $50 billion since opening the site over 40 years ago. As the only U.S.-based leading-edge chipmaker, we are committed to building on this long-term investment and helping the United States regain semiconductor leadership."

–Pat Gelsinger, Intel CEO

今天的慶祝活動標誌着一個重要的里程碑,因為我們正在努力提高產能,滿足對半導體的令人難以置信的需求:一切事物數字化的基礎技術。我們正在開啟一個創新的新時代-對英特爾、亞利桑那州和世界來説。這200億美元的擴建將使我們自40多年前開業以來在亞利桑那州的總投資超過500億美元。作為美國唯一的尖端芯片製造商,我們致力於在這一長期投資的基礎上再接再厲,幫助美國重獲成功。

-英特爾首席執行官帕特·蓋爾辛格

Why It's Important: Advanced domestic chipmaking capacity and capabilities are critical for the sake of both economic and national security. The United States has lost ground in semiconductor manufacturing and is at risk of falling farther behind. With its new IDM 2.0 strategy, Intel is doing its part to help rebuild U.S. leadership and bring more balance to the global supply chain. Intel is the only semiconductor manufacturer with leading-edge process and packaging research capabilities in the United States, and the company is investing in domestic capacity to support the surging worldwide demand for chips across multiple segments, from PCs to automobiles to the data center and more.

為什麼它很重要:無論是為了經濟還是國家安全,先進的國內芯片製造能力和能力都是至關重要的。美國在半導體製造領域已經失利,並面臨進一步落後的風險。通過新的IDM 2.0戰略,英特爾正在儘自己的一份力量,幫助重建美國的領導地位,併為全球供應鏈帶來更多平衡。英特爾是美國唯一一家擁有領先工藝和封裝研究能力的半導體製造商,該公司正在投資於國內產能,以支持從個人電腦到汽車到數據中心等多個細分市場對芯片的全球需求激增。

The two new fabs in Arizona will not only support growing demand for Intel's products, but will also provide committed capacity for the recently announced Intel Foundry Services (IFS). "With Intel Foundry Services, Intel is opening its fab doors wide to serve the needs of foundry customers around the globe – many of whom are looking for more geographical balance in the semiconductor supply chain," said IFS President Randhir Thakur in a new editorial. "Customers are enthusiastic about these capabilities. And we have plans for continued investments in the United States, but we can't do it without government partnership to level the playing field. As Congress returns from recess, we urge both chambers to send a bipartisan bill to President Biden aimed at bolstering American competitiveness and investing in advanced semiconductor manufacturing and R&D."

亞利桑那州的兩家新晶圓廠不僅將支持對英特爾產品日益增長的需求,還將為最近宣佈的英特爾鑄造服務(IFS)提供承諾的產能。IFS總裁蘭德爾·塔庫爾(Randhir Thakur)在一篇新的社論中表示:“有了英特爾代工服務公司,英特爾將敞開製造工廠的大門,以滿足全球代工客户的需求--他們中的許多人都在半導體供應鏈中尋求更多的地域平衡。”“客户對這些能力很感興趣。我們有繼續在美國投資的計劃,但如果沒有政府夥伴關係來營造公平的競爭環境,我們就無法做到這一點。隨着國會休會歸來,我們敦促參眾兩院向拜登總統提交一項兩黨法案,旨在增強美國的競爭力,並投資於先進的半導體製造和研發。”

How It Works: With the addition of the two new factories – to be named Fab 52 and Fab 62 – Intel's Ocotillo campus will house a total of six fabs. The new investment will create more than 3,000 high-tech, high-wage Intel jobs, 3,000 construction jobs, and support an estimated 15,000 additional indirect jobs in the local community. When fully operational in 2024, the new fabs will manufacture Intel's most advanced process technologies, including Intel 20A featuring the new RibbonFET and PowerVia innovations. (To learn more about the complexity and cost of building an advanced fab, see the What Does it Take to Build a Fab? infographic.)

它的工作原理:隨着兩個新工廠的增加-將被命名為Fab 52和Fab 62-英特爾的奧的略園區將總共容納6家晶圓廠。這項新投資將創造3000多個高科技、高薪的英特爾工作崗位,3000個建築業工作崗位,並支持當地社區約15000個額外的間接工作崗位。當2024年全面投入使用時,新的晶圓廠將生產英特爾最先進的工藝技術,包括採用新的RibbonFET和PowerVia創新的英特爾20A。(要詳細瞭解構建高級製造廠的複雜性和成本,請參閲構建制造製造廠需要做些什麼?信息圖。)

About Intel in Arizona: Arizona is Intel's U.S. manufacturing powerhouse. For more than 40 years, Arizona has been vital to Intel's ability to create world-changing technology. Intel is not only investing to advance the ecosystem of innovation, but the company is committed to protecting Arizona's natural resources through its RISE strategy and sustainability efforts. For example, Intel has set an ambitious goal to achieve net positive water use by 2030. In 2020, the Arizona site returned and restored approximately 95% of the freshwater used in manufacturing to the community and local watersheds through innovative water management practices and investments. (See the Intel Arizona: Sustainability fact sheet for more details on Intel's Arizona approach to sustainability.)

關於亞利桑那州的英特爾:亞利桑那州是英特爾在美國的製造強國。40多年來,亞利桑那州對英特爾創造改變世界的技術的能力至關重要。英特爾不僅投資於推進創新生態系統,而且致力於通過其崛起戰略和可持續發展努力保護亞利桑那州的自然資源。例如,英特爾制定了一個雄心勃勃的目標,到2030年實現淨正用水量。2020年,亞利桑那州的工廠通過創新的水管理實踐和投資,將大約95%的製造業用淡水返還和恢復到社區和當地流域。(有關英特爾亞利桑那州可持續發展方法的更多詳細信息,請參閲英特爾亞利桑那州:可持續發展概況。)

"Today's groundbreaking ushers in a new landscape for Arizona semiconductor production," said Arizona Gov. Doug Ducey. "For more than 40 years Intel has been at the center of Arizona's innovation economy. Intel's latest expansion promises to further that legacy for decades to come while creating thousands of jobs cementing Arizona's position as a global leader for semiconductor manufacturing. We are grateful for Intel's continued investment in Arizona and can't wait to see these factories up and running."

亞利桑那州州長道格·杜西(Doug Ducey)表示:“今天的突破性進展為亞利桑那州的半導體生產開闢了一片新天地。”“40多年來,英特爾一直處於亞利桑那州創新經濟的中心。英特爾最近的擴張承諾在未來幾十年內進一步擴大這一遺產,同時創造數千個就業機會,鞏固亞利桑那州半導體製造全球領先者的地位。我們感謝英特爾在亞利桑那州的持續投資,迫不及待地想看到這些工廠投入運營。”

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論