US Home Sales Sink To 6-Month Low As High Rates Rattle Buyer Confidence
US Home Sales Sink To 6-Month Low As High Rates Rattle Buyer Confidence
The US housing market witnessed a slowdown in April, with sales of existing homes dropping to the lowest level in six months. This slump is attributed to high interest rates and dwindling consumer confidence.
美國房地產市場在4月份出現放緩,現有房屋銷售降至六個月來的最低水平。這種低迷歸因於高利率和消費者信心下降。
What Happened: Sales of existing homes in April dipped by 0.5% from March, reaching a seasonally adjusted annualized rate of 4 million units, as per data from the National Association of Realtors. This represents the slowest pace since last October, marking a 2% decrease from April of the previous year.
發生了什麼:根據全國房地產經紀人協會的數據,4月份現有房屋的銷售量比3月份下降了0.5%,經季節性調整後的年化增長率爲400萬套。這是自去年10月以來最慢的增速,比去年4月下降了2%。
Contrary to predictions by housing economists for a 2.7% gain, the sales count, likely based on closings signed in February and March, declined prior to the rise in mortgage rates in April. "Home sales have been at 75% of normal or pre-pandemic activity for the past three years, even with seven million jobs added to the economy," said Lawrence Yun, NAR's chief economist.
與房地產經濟學家預測的增長2.7%相反,在4月抵押貸款利率上升之前,銷售額有所下降,這可能是基於2月和3月簽署的收盤協議。NAR首席經濟學家勞倫斯·雲表示:「儘管經濟增加了700萬個工作崗位,但在過去三年中,房屋銷售仍佔正常或疫情前活動的75%。」
Housing inventory rose 9% in April from March and was nearly 21% higher than a year earlier. The median price of an existing home sold reached $414,000, a modest 1.8% gain from last year.
4月份的住房庫存比3月份增長了9%,比去年同期增長了近21%。已售房屋的中位數價格達到41.4萬美元,比去年小幅上漲了1.8%。
"At the macro level, we are still in a mild seller's market," Yun added. "But with the highest inventory levels in nearly five years, consumers are in a better situation to negotiate for better deals."
雲補充說:「在宏觀層面上,我們仍處於溫和的賣方市場中。」「但是,由於庫存水平達到了近五年來的最高水平,消費者有更好的條件進行談判以獲得更好的交易。」
Why It Matters: The report showing a slowdown in home sales comes on the heels of a surge in mortgage rates. Mortgage rates reached a three-month high as long-term U.S. Treasury yields surpassed the critical 5% mark this week, driven by rising deficits and fiscal policy fears. This led to a 5.1% drop in mortgage application volumes for the week ending May 16, marking the steepest decline in a month.
爲何重要:該報告顯示房屋銷售放緩是在抵押貸款利率飆升之後發佈的。受赤字增加和財政政策擔憂的推動,本週美國長期國債收益率突破了關鍵的5%大關,抵押貸款利率達到三個月高位。這導致截至5月16日的一週抵押貸款申請量下降了5.1%,這是一個月來的最大降幅。
Despite the overall slowdown, some companies like Toll Brothers Inc. (NYSE:TOL) reported strong Q2 results. The company's quarterly earnings and revenue surpassed analyst estimates, indicating that some housing market segments are still performing well despite the broader downturn.
儘管整體放緩,但Toll Brothers Inc.(紐約證券交易所代碼:TOL)等一些公司公佈了強勁的第二季度業績。該公司的季度收益和收入超過了分析師的預期,這表明儘管經濟普遍低迷,但一些房地產細分市場仍然表現良好。
Pro-Trump Crypto Enthusiasts Slam Trump's Memecoin Dinner As 'Distasteful' And An 'Unnecessary Distraction'
親特朗普的加密愛好者抨擊特朗普的模因幣晚宴 「令人反感」 和 「不必要的干擾」