share_log

Nearly 10,000 Runners Join Sands China Macao International 10K

Nearly 10,000 Runners Join Sands China Macao International 10K

將近 10,000 名跑步者加入金沙中國澳門國際 10K 賽
PR Newswire ·  03/25 00:31

Sands China organises event for first time

金沙中國首次舉辦活動

Part of Sands China's support of 'tourism + sport'

金沙中國支持 “旅遊+體育” 的一部分

MACAO, March 25, 2024 /PRNewswire/ -- Nearly 10,000 runners from 48 countries and regions ran in the 2024 Sands China Macao International 10K on March 17, joining either the 10K race or the Fun Run. Sands China's signature entertainment performers from The VenetianMacao, The Parisian Macao and The LondonerMacao were on hand throughout the course to cheer the runners on and enhance the festive atmosphere.

澳門,2024 年 3 月 25 日 /PRNewswire/ — 來自 48 個國家和地區的近 10,000 名跑步者參加了 2024 金沙中國澳門國際 10K 3 月 17 日,加入任一 10K 競賽 或者 趣味跑步。金沙中國來自威尼斯人的招牌娛樂表演者澳門、澳門巴黎人和《倫敦人》澳門在整個賽道上都在場,爲跑步者加油助威,增強節日氣氛。


Runners participate in the 2024 Sands China Macao International 10K on March 17, totalling nearly 10,000 athletes from 48 countries and regions.


跑步者將於3月17日參加2024年金沙中國澳門國際10公里賽,共有來自48個國家和地區的近1萬名運動員。

The 2024 Sands China Macao International 10K was organised by the Sports Bureau of the Macao SAR Government, Sands China Ltd., and the General Association of Athletics of Macau, with expenses borne by Sands China. The event was first held in Macao in 2021, with Sands China title-sponsoring previous years' events.

這個 2024 金沙中國澳門國際 10K 由澳門特區政府體育局、金沙中國有限公司和澳門田徑總會主辦,費用由金沙中國承擔。該活動於2021年首次在澳門舉辦,金沙中國冠名贊助了往年的活動。

Dr. Wilfred Wong, executive vice chairman of Sands China Ltd., said: "We were proud to serve as one of the event organisers for the first time this year, playing an important role in the preparation and promotion of the competition. This year's race saw an overwhelming response with runners from around the world actively signing up, suggesting that the appeal of the event is evident and its brand effect is gradually developing. By collaborating with the Macao SAR and other community sectors, we will continue to add brilliance to the 'City of Sports' through large-scale competitions, presenting a healthy and lively image of Macao. Besides, we were glad to hold relevant community events to generate a fervent atmosphere throughout the city while contributing to building an inclusive community."

金沙中國有限公司執行副主席Wilfred Wong博士表示:“我們很榮幸今年首次成爲賽事組織者之一,在比賽的籌備和推廣中發揮了重要作用。今年的比賽反應熱烈,來自世界各地的跑步者積極報名,這表明該賽事的吸引力顯而易見,其品牌效應正在逐步發展。透過與澳門特區及其他社群合作,我們將繼續通過大型比賽爲 “體育之城” 增添光彩,呈現健康活潑的澳門形象。此外,我們很高興舉辦相關的社區活動,在整個城市營造熱烈的氛圍,同時爲建設包容性社區做出貢獻。”

Sands China offered full support to event coordination and to promoting the event in Macao, Hong Kong and the Greater Bay Area in order to drive the development of sports tourism in Macao. In addition, the company collaborated with several local SMEs in the preparation process to help them gain experience and showcase their capabilities, further expanding the sports industry chain and fostering the development of the sports industry in Macao.

金沙中國全力支持賽事協調工作,並在澳門、香港和大灣區推廣賽事,以推動澳門體育旅遊業的發展。此外,公司在籌備過程中與多家本地中小企業合作,幫助他們積累經驗和展示自己的能力,進一步擴大體育產業鏈,促進澳門體育產業的發展。

FUN Kids Interactive Running Zone

趣味兒童互動跑步區

In support of the 10K event and to encourage locals and tourists to engage in the fun of sports, the organisers set up a FUN Kids Interactive Running Zone at The Venetian Macao March 9-16 for visitors to test their fitness and concentration skills and win souvenirs. The zone also includes a DIY medal workshop where participants can colour their own unique 10K Run medal and enjoy the lively atmosphere of the event. Over the eight-day period, the interactive zone successfully drew in over 2,500 participants.

爲了支持10K賽事並鼓勵當地人和遊客參與體育運動的樂趣,組織者設立了一個 趣味兒童互動跑步區 3月9日至16日在澳門威尼斯人舉行,讓遊客測試自己的體能和注意力,並贏取紀念品。該區域還包括一個DIY獎牌工作坊,參與者可以在此爲自己獨特的10K跑獎牌上色,並享受活動的活躍氣氛。在爲期八天的時間裏,互動區成功吸引了2500多名參與者。

Joyful Run with Sands Cares

與金沙關懷共跑歡樂

Leading up to race day, Sands Cares Ambassadors arranged warm-up sessions at Sai Van Lake on March 3 and at The Venetian Macao lagoon on March 10 for members of three NGOs: Macau Special Olympics (MSO), Richmond Fellowship of Macau and Bosco Youth Service Network. Athletes from among the ambassadors helped them get familiar with the course, ran pre-run warm-up exercises, and shared long-distance running tips to help them get prepared for the race. MSO and Richmond Fellowship of Macau also enjoyed games at the FUN Kids Interactive Running Zone after their warm-up sessions on March 10.

在比賽日之前, 金沙仁愛大使 於三月三日在西灣湖及三月十日在澳門威尼斯人環礁湖爲三個非政府機構的成員安排了熱身會: 澳門特奧會 (MSO), 澳門裏士滿獎學金博斯科青年服務網絡。大使中的運動員幫助他們熟悉了賽道,進行了跑前熱身練習,並分享了長跑技巧,以幫助他們爲比賽做好準備。MSO和澳門裏士滿聯誼會在3月10日的熱身賽結束後,也在FUN Kids互動跑區享受了遊戲。

In promotion of a healthy lifestyle, social integration, and regular exercise among the younger generation, Sands China organised its team members again this year to participate in the competition, wearing a special t-shirt designed and produced for them by local SMEs. In all, Sands China invited 400 team members and community members to join the run, with the Sands Cares Ambassadors completing the race with members of local NGOs.

爲了促進年輕一代的健康生活方式、融入社會和定期鍛鍊身體,金沙中國今年再次組織團隊成員穿着當地中小企業爲他們設計和生產的特別T恤參加比賽。金沙中國總共邀請了400名團隊成員和社區成員參加跑步,金沙慈善大使與當地非政府組織成員一起完成了比賽。

The popular Sands 10K Presents: The FUNkiest Costume Award was back this year with with a new 'magic' theme, inspiring some creative costumes. Ten winners received a hotel experience package from The Parisian Macao, valued at MOP 3,500 each.

最受歡迎的 金沙 10K 呈現:最時髦的服裝大獎 今年以新的 “魔法” 主題回歸,激發了一些創意服裝的靈感。十名獲獎者將獲得澳門巴黎人提供的酒店體驗套餐,每人價值澳門幣 3,500 元。

As an integrated tourism and leisure enterprise rooted in Macao for more than 20 years, Sands China's support of the 2024 Sands China Macao International 10K is part of its corporate social responsibility efforts and its support of 'tourism + sport.' Throughout the years, the company has sponsored and organised various sporting events, and invited international sports stars to attend tennis and basketball invitationals and training camps, Golf Day and other events, encouraging the public to participate in sports while attracting tourists and athletes from overseas to visit Macao and experience its charm.

作爲扎根澳門超過20年的綜合旅遊休閒企業,金沙中國對澳門的支持 2024 金沙中國澳門國際 10K 是其企業社會責任工作和對 “旅遊+體育” 的支持的一部分。多年來,該公司贊助和組織了各種體育賽事,並邀請國際體育明星參加網球和籃球邀請賽和訓練營、高爾夫日和其他活動,鼓勵公衆參與體育運動,同時吸引海外遊客和運動員來澳門體驗澳門的魅力。

About Sands China Ltd.

金沙中國有限公司簡介

Sands China Ltd. (Sands China or the Company) is incorporated in the Cayman Islands with limited liability and is listed on The Stock Exchange of Hong Kong Limited (HKEx: 1928). Sands China is the largest operator of integrated resorts in Macao. The Company's integrated resorts on the Cotai Strip comprise The Venetian Macao, The Plaza Macao, The Parisian Macao and The Londoner Macao. The Company also owns and operates Sands Macao on the Macao peninsula. The Company's portfolio features a diversified mix of leisure and business attractions and transportation operations, including large meeting and convention facilities; a wide range of restaurants; shopping malls; world-class entertainment at the Cotai Arena, The Londoner Arena, The Venetian Theatre, The Parisian Theatre, the Londoner Theatre and the Sands Theatre; and a high-speed Cotai Water Jet ferry service between Hong Kong and Macao. The Company's Cotai Strip portfolio has the goal of contributing to Macao's transformation into a world centre of tourism and leisure. Sands China is a subsidiary of global resort developer Las Vegas Sands Corp. (NYSE: LVS).

金沙中國有限公司(金沙中國或本公司)在開曼群島註冊成立,在香港聯合交易所有限公司(港交所:1928)上市。金沙中國是澳門最大的綜合度假村運營商。該公司在路氹大道上的綜合度假村包括威尼斯人 澳門,廣場 澳門、澳門巴黎人和《倫敦人》 澳門。該公司還擁有並經營 Sands 澳門位於澳門半島。該公司的投資組合包括多元化的休閒和商務景點及交通運營,包括大型會議和會議設施;各種餐廳;購物中心;金光綜藝館、倫敦人競技場、威尼斯人劇院、巴黎人劇院、倫敦人劇院和金沙劇院的世界級娛樂場所;以及往返香港和澳門的高速金光飛航渡輪服務。該公司的路氹投資組合旨在促進澳門向世界旅遊和休閒中心的轉型。金沙中國是全球度假村開發商拉斯維加斯金沙集團(紐約證券交易所代碼:LVS)的子公司。

For more information, please visit .

欲了解更多信息,請訪問。

Media contacts:
Corporate Communications, Venetian Macau Limited
Mabel Wu
Tel: +853 8118 2268
Email: mabel.wu@sands.com.mo

媒體聯繫人:
企業傳播,澳門威尼斯人有限公司
Mabel Wu
電話:+853 8118 2268
電子郵件:mabel.wu@sands.com.mo

Jesse Chiang
Tel: +853 8118 2054
Email: jesse.chiang@sands.com.mo

傑西·江
電話:+853 8118 2054
電子郵件:jesse.chiang@sands.com.mo


Runners show off their creative costumes on March 17 in the Sands 10K Presents: The FUNkiest Costume Award.


跑步者將於 3 月 17 日在 Sands 10K Presents:最時髦的服裝大獎中展示他們的創意服裝。


Sands China organised its team members again this year to participate in the competition, wearing a special t-shirt designed and produced for them by local SMEs. Sands China invited 400 team members and community members to join the run, including Sands Cares Ambassadors and members of local NGOs.


金沙中國今年再次組織團隊成員穿着當地中小企業爲他們設計和生產的特殊T恤參加比賽。金沙中國邀請了400名團隊成員和社區成員參加此次跑步,其中包括金沙仁愛大使和當地非政府組織的成員。


Sands Cares Ambassadors facilitate warm-up sessions at The Venetian Macao lagoon on March 10 for members of Macau Special Olympics and Richmond Fellowship of Macau.


金沙仁愛大使於3月10日在澳門威尼斯人瀉湖爲澳門特奧會和澳門裏士滿聯誼會成員舉辦熱身會。

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論