share_log

Ray Dalio Shrugs Off Debt Ceiling Deal But Praises Bipartisanship: 'The Middle Held Together Against The Extremists'

Ray Dalio Shrugs Off Debt Ceiling Deal But Praises Bipartisanship: 'The Middle Held Together Against The Extremists'

雷·達利奧對債務上限協議不屑一顧,但讚揚兩黨合作:“中間人團結起來對抗極端分子”
Benzinga ·  2023/05/31 23:48

Billionaire investor Ray Dalio, the founder of the world's largest hedge fund Bridgewater Associates, said the debt ceiling deal won't make much difference given that the U.S. government is adding too much to a pile of debt that is already too large. Dalio rated the debt problem 'Grade D' in his take on the issue on Twitter.

億富翁投資者 雷·達利奧,世界上最大的對沖基金的創始人 布里奇沃特協會,表示債務上限協議不會有太大區別,因爲美國政府對本已過大的債務增加了過多。達利奧在推特上對債務問題的看法中將債務問題評爲 “D級”。

On Wednesday night, the House passed the debt ceiling deal with a total of 314 votes in favor of the bill and 117 votes against it. The bill now moves on to Senate.

週三晚上,衆議院以總共314票贊成該法案,117票反對,通過了債務上限協議。該法案現已提交參議院。

The billionaire investor, however, lauded the bipartisanship and wondered whether this is a new beginning that could counter extreme views. "The middle held together against the extremists in their parties. That's a big thing. Is this the beginning of the emergence of a strong bipartisan middle bound together against the extremists? Let's see how it goes," he tweeted.

但是,這位億萬富翁投資者對兩黨合作表示讚賞,並想知道這是否是一個可以抵消極端觀點的新開端。“中間人團結起來反對黨內的極端分子。這是一件大事。這是否是團結起來對抗極端分子的強大兩黨中間派出現的開始?讓我們看看進展如何,” 他在推特上說。

Following the passage of the bill in the House, President Biden urged the Senate to pass the deal as quickly as possible stating that a bipartisan compromise is key.

在衆議院通過該法案後, 拜登總統 敦促參議院儘快通過該協議,指出兩黨妥協是關鍵。

"Tonight, the House took a critical step forward to prevent a first-ever default and protect our country's hard-earned and historic economic recovery. I have been clear that the only path forward is a bipartisan compromise that can earn the support of both parties. This agreement meets that test. I urge the Senate to pass it as quickly as possible so that I can sign it into law, and our country can continue building the strongest economy in the world," he tweeted.

“今晚,衆議院向前邁出了關鍵一步,以防止首次違約,保護我們國家來之不易的歷史性經濟復甦。我已經明確表示,唯一的出路是達成能夠贏得雙方支持的兩黨妥協。該協議符合這一考驗。我敦促參議院儘快通過該法案,以便我能夠將其簽署爲法律,這樣我們的國家就可以繼續建設世界上最強大的經濟體,” 他在推特上說。

Bipartisan Commission: Dalio gave 'Grade B' to the matter of planning "a smart bipartisan commission to make debt and economic reforms."

兩黨委員會: 達利奧在規劃 “一個負責進行債務和經濟改革的明智的兩黨委員會” 問題上給了'B級'分。

"There was recognition that it is desirable for this to happen after the 2024 elections to avoid the conflict in the middle of the election campaign. That is why the two-year extension was sensible," he said.

“人們認識到,在2024年大選之後發生這種情況是可取的,以避免競選期間的衝突。這就是爲甚麼延長兩年是明智的,” 他說。

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論