share_log

Coors, Mondelez And Other Food Companies Want In On The CBD Gravy Train: FDA Says No Way

Coors, Mondelez And Other Food Companies Want In On The CBD Gravy Train: FDA Says No Way

Coors、Mondelez等食品公司想要進入CBD肉汁列車:FDA説不可能
Benzinga Real-time News ·  2022/09/20 15:58

As several major food makers are champing at the bit to cash in on the CBD food and drinks craze, it seems the FDA is still not down with the program.

因為幾家主要的食品製造商都在苦苦掙扎為了從CBD的食品和飲料熱潮中獲利,FDA似乎正在仍然而不是隨着節目的進行。

While all products containing CBD, or cannabidiol, are illegal under the FDA's rules and regs whether they're part of food, bubbly drinks consumed on the Pickleball court or dietary supplements, the FDA is inordinately strict about CBD-laced food and justifiably abhors "copycat" candy edibles containing THC. In fact, the agency recently came down hard on unauthorized CBD products for use in food-producing animals.

儘管根據FDA的規定,所有含有CBD或大麻二醇的產品都是非法的,無論它們是食物的一部分,還是在Pickleball球場上消費的氣泡飲料或膳食補充劑,FDA對含CBD的食品要求過於嚴格,並理所當然地厭惡“山寨”糖果食品含有THC。事實上,該機構最近嚴厲打擊了未經授權的CBD產品用於生產食物的動物。

The FDA recently warned Congress that any attempts to legalize CBD in food products would put public health at risk. Shortly after, a bipartisan group of House members sent a letter to the FDA commissioner to complain about the agency's "completely insufficient response" to their bill, which called for hemp-derived CBD to be permitted and regulated as a food additive.

FDA最近警告國會,任何試圖將食品中的CBD合法化的嘗試都會危及公眾健康。不久後,一個由兩黨組成的眾議院成員小組給FDA專員發了一封信,抱怨FDA對他們的法案“反應完全不足”,該法案呼籲允許大麻CBD作為食品添加劑並加以監管。

In Come The Food And Beverage Companies: Who Can Blame Them?

食品和飲料公司進來了:誰能責怪他們?

Meanwhile, the FDA's peculiar stance in allowing, or not, CBD in food and beverages could have huge implications for a particular $1 trillion market, that is to say: food.

與此同時,FDA在允許或不允許在食品和飲料中使用CBD的特殊立場可能會對特別是1萬億美元的市場,也就是説:食品。

Several major food and drink makers, like Molson Coors (OTCPK: MXGBF), have launched their own lines of CBD-infused products. And many more, from Anheuser-Busch (NYSE:BUD) to Mondelez International (NASDAQ:MDLZ) are all eager to do the same.

幾家主要的食品和飲料製造商,像Molson Coors(OTCPK:MXGBF)一樣,推出了自己的CBD注入產品系列。從安海斯-布希公司(NYSE:BUD)到億滋國際公司(Mondelez International)(納斯達克:MDLZ),很多公司都渴望做同樣的事情。

However, food companies are having to cool their jets until they get the go-ahead from the FDA, said Roberta Wagner, vice president of regulatory and technical affairs for the Consumer Brands Association, which represents food makers like General Mills (NYSE:GIS), Hostess (NASDAQ:TWNK) and Campbell's Soup (NYSE:CPB).

然而,食品公司不得不冷卻他們的噴氣式飛機。直到他們得到FDA的批准,説羅伯塔·瓦格納,監管和技術事務副局長總裁消費品牌協會,代表通用磨坊(NYSE:GIS)、Hostess(納斯達克:TWNK)和金寶湯(NYSE:CPB)等食品製造商。

The FDA's hardline CBD food stance is in contrast to the agency's approach toward CBD in dietary supplements. We're all probably in agreement that there is woefully insufficient research on the health risks of adding CBD to food and all things cannabis for that matter.

FDA強硬的CBD食品立場與該機構在膳食補充劑中處理CBD的方法形成了鮮明對比。我們可能都同意,關於在食物和所有大麻中添加CBD對健康風險的研究嚴重不足。

But Still...

但還是..。

"They seem to concede that there should be a pathway for dietary supplements, but they seem opposed to food and beverages," said Jonathan Miller, the general counsel of the Hemp Roundtable.

他們似乎承認應該有一條獲得膳食補充劑的途徑,但他們似乎反對食物和飲料。喬納森·米勒,總法律顧問大麻圓桌會議.

Wagner, per STAT, agrees. "Our members want a regulatory pathway established for CBD ... before they're ever going to start introducing those products to the marketplace. They're just not going to take the risks when the FDA has come straight out and said CBD is not allowed for use in conventional foods."

據統計,瓦格納對此表示同意。我們的成員希望在開始將這些產品推向市場之前,為CBD建立一條監管途徑。當FDA直截了當地表示CBD不允許用於傳統食品時,他們不會承擔風險。

A regulatory path...isn't that what everyone involved in this wild and crazy industry wants?

一條監管路徑...這難道不是這個瘋狂行業的每個人都想要的嗎?

Photo: Benzinga creation, Wikipedia Commons

圖片來源:Benzinga Creation,Wikipedia Commons

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論