share_log

Codebase Announces Closing of Financing

Codebase Announces Closing of Financing

CodeBase宣布结束融资
Accesswire ·  2021/10/04 04:40

VANCOUVER, BC / ACCESSWIRE / October 4, 2021 / Codebase Ventures Inc. ("Codebase" or the "Company") (CSE:CODE)(FSE:C5B)(OTCQB:BKLLF) announces it has completed its previously announced non-brokered private placement (the "Financing"). The Company raised proceeds on this final tranche of $134,400 through the sale of 1,280,000 Units. The Company paid finders fees to a qualified finder of $6,720 and issued 64,000 broker warrants, which are on the same terms as the warrants forming part of the units.

温哥华,BC/ACCESSWIRE/2021年10月4日/Codebase Ventures Inc.(“代码基”或“公司”)(CSE:CODE)(FSE:C5B)(OTCQB:BKLLF)宣布已完成先前公布的非经纪私募(“融资”)。该公司通过出售1280000台设备筹集了134400美元的最后一批资金。该公司向一名合格的寻找者支付了6720美元的寻找人费用,并发行了6.4万份经纪认股权证,其条款与构成该单位一部分的认股权证的条款相同。

A total of 7,355,000 Units and 272,000 broker warrants were issued pursuant to the Financing.

根据是次融资,共发行了7,355,000个单位和272,000个经纪认股权证。

Each unit consists of one common share in the equity of the Company and one common share purchase warrant (a "Warrant"). Each Warrant entitles the holder to purchase one additional common share of the Company at a price of $0.15 per share for 2 years from the date of closing, subject to the option of the Company to accelerate the expiry date in the event that its shares trade at $0.40 or more for 10 consecutive days.

每个单位包括一股本公司股本中的普通股和一份普通股认购权证(“认股权证”)。每份认股权证使持有人有权以每股0.15美元的价格购买一股额外的公司普通股,从交易结束之日起为期两年,但如果其股票连续10天以0.40美元或更高的价格交易,公司可以选择加快到期日。

Securities issued as a result of closing of this final tranche will be subject to a statutory hold period until February 5, 2022.

由于结束这最后一批债券而发行的证券将受到法定持有期的限制,直至2022年2月5日。

The net proceeds of the Financing will be used for working capital and for future investments.

融资的净收益将用于营运资金和未来投资。

After mutual determination, the Company also announces that it has accepted the resignation of Baker Tilly WM LLP ("Baker") as the auditors of the Corporation. Pursuant to the recommendations of the audit committee of the Corporation, the Board has appointed Antares Professional Corporation ("PKF Antares") as the new auditor of the Corporation.

经双方决定后,本公司同时宣布已接受Baker Tilly WM LLP(“Baker”)辞去本公司核数师职务。根据本公司审核委员会的建议,董事会已委任Antares Professional Corporation(“PKF Antares”)为本公司的新核数师。

The Company is pleased to announce that Mr. Harrison Ross, CFA, has been appointed to the Company's Board of Directors, and that Mr. Morie Shacker has resigned from the Board.

公司高兴地宣布,首席财务官哈里森·罗斯先生已被任命为公司董事会成员,莫里·谢克先生已辞去董事会职务。

Harrison Ross, a Chartered Financial Analyst (CFA), brings valuable experience and capabilities to the Company within the finance, capital markets and medical health technology fields. The Company thanks Mr. Morie Shacker for his leadership to the company and wishes him well in his future endeavours.

哈里森·罗斯(Harrison Ross)是特许金融分析师(CFA),他在金融、资本市场和医疗保健技术领域为公司带来了宝贵的经验和能力。公司感谢莫里·沙克先生对公司的领导,并祝愿他在未来的工作中一切顺利。

About Codebase Ventures Inc.

Codebase Ventures公司简介

Codebase Ventures Inc. seeks early-stage investments in emerging technology sectors, including the blockchain ecosystem and fintech. The Company identifies such opportunities and applies its relationships and capital to advance its interests.

CodeBase Ventures Inc.寻求新兴技术领域的早期投资,包括区块链生态系统和金融科技。该公司发现了这样的机会,并利用其关系和资本来促进其利益。

For further information, please contact:

如需更多信息,请联系:

George Tsafalas - Ivy Lu
Investor Relations
Telephone: Toll-Free (877) 806-CODE (2633) or 1 (778) 806-5150 
E-mail: IR@codebase.ventures

乔治·萨法拉斯-常春藤投资者关系电话:免费(877)806-代码(2633)或1(778)806-5150电子邮件:ir@codebase.enture

Neither the Canadian Securities Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the Canadian Securities Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

加拿大证券交易所及其监管服务提供商(该术语在加拿大证券交易所的政策中定义)均不对本新闻稿的充分性或准确性承担责任。

Forward Looking Statements

前瞻性陈述

Certain information set forth in this news release may contain forward-looking statements that involve substantial known and unknown risks and uncertainties. All statements other than statements of historical fact are forward-looking statements, including, without limitation, statements regarding future financial position, business strategy, use of proceeds, corporate vision, proposed acquisitions, partnerships, joint-ventures and strategic alliances and co-operations, budgets, cost and plans and objectives of or involving the Company. Such forward-looking information reflects management's current beliefs and is based on information currently available to management. Often, but not always, forward-looking statements can be identified by the use of words such as "plans", "expects", "is expected", "budget", "scheduled", "estimates", "forecasts", "predicts", "intends", "targets", "aims", "anticipates" or "believes" or variations (including negative variations) of such words and phrases or may be identified by statements to the effect that certain actions "may", "could", "should", "would", "might" or "will" be taken, occur or be achieved. A number of known and unknown risks, uncertainties and other factors may cause the actual results or performance to materially differ from any future results or performance expressed or implied by the forward-looking information. These forward-looking statements are subject to numerous risks and uncertainties, certain of which are beyond the control of the Company including, but not limited to, the impact of general economic conditions, industry conditions and dependence upon regulatory approvals. Readers are cautioned that the assumptions used in the preparation of such information, although considered reasonable at the time of preparation, may prove to be imprecise and, as such, undue reliance should not be placed on forward-looking statements. The Company does not assume any obligation to update or revise its forward-looking statements, whether as a result of new information, future events, or otherwise, except as required by securities laws.

本新闻稿中陈述的某些信息可能包含前瞻性陈述,这些陈述涉及大量已知和未知的风险和不确定性。除历史事实陈述外,其他所有陈述均为前瞻性陈述,包括但不限于有关未来财务状况、业务战略、收益使用、公司愿景、拟议收购、合作伙伴关系、合资企业和战略联盟以及公司的或涉及公司的合作、预算、成本、计划和目标的陈述。这些前瞻性信息反映了管理层目前的信念,并基于管理层目前可以获得的信息。通常但并非总是,前瞻性陈述可以通过使用诸如“计划”、“预期”、“预期”、“预计”、“预计”、“估计”、“预测”、“预测”、“打算”、“目标”、“目标”、“预期”或“相信”或这些词语和短语的变体(包括负面变体)来识别,或者可以通过大意是某些行动“可能”、“可能”、“应该”、“将会”的陈述来识别,“可能”或“将”被采取、发生或实现。许多已知和未知的风险、不确定性和其他因素可能导致实际结果或表现与前瞻性信息明示或暗示的任何未来结果或表现大不相同。这些前瞻性陈述会受到许多风险和不确定因素的影响,其中某些风险和不确定因素是公司无法控制的,包括但不限于一般经济状况、行业状况和对监管部门批准的依赖性的影响。请读者注意,在准备这类信息时使用的假设虽然在准备时被认为是合理的,但可能被证明是不准确的,因此可能会被证明是不准确的。, 不应过分依赖前瞻性陈述。除非证券法要求,否则公司不承担任何因新信息、未来事件或其他原因而更新或修改其前瞻性陈述的义务。

SOURCE: Codebase Ventures Inc.

资料来源:CodeBase Ventures Inc.


View source version on accesswire.com:
在accesswire.com上查看源代码版本:

https://www.accesswire.com/666725/Codebase-Announces-Closing-of-Financing
Https://www.accesswire.com/666725/Codebase-Announces-Closing-of-Financing

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发