Apple CFO Denies Claims Of 75% Profit Margins On App Store: 'I Wouldn't Say They're Accurate'
Apple CFO Denies Claims Of 75% Profit Margins On App Store: 'I Wouldn't Say They're Accurate'
On Thursday, Apple Inc. (NASDAQ:AAPL) CFO Kevan Parekh refuted claims that the tech giant enjoys a 75% profit margin on its App Store.
在周四,苹果公司(纳斯达克:AAPL)首席财务官凯文·帕雷克驳斥了有关该科技巨头在其应用商店享有75%利润率的说法。
What Happened: Parekh, who succeeded Luca Maestri as CFO, was the first high-ranking executive from a major tech company to testify in the U.K. class action antitrust trial.
发生了什么:帕雷克接替卢卡·梅斯特里成为首席财务官,他是第一位在英国集体诉讼反垄断审判中作证的主要科技公司高管。
Michael Armitage, the attorney for the claimants, referred to evidence from a separate U.S. litigation that suggested App Store operating margins of over 75%, reported the Financial Times.
申请人的律师迈克尔·阿米塔奇提到,来自美国一个独立诉讼的证据表明,App Store的运营利润率超过75%,《金融时报》报道。
However, Parekh disputed these figures, stating, "I wouldn't say they're accurate."
然而,帕雷克对这些数据表示质疑,称:“我不会说它们是准确的。”
He further contended that it was not feasible to accurately calculate the standalone profitability of the App Store due to the inability to allocate all indirect costs to specific products or services.
他进一步辩称,由于无法将所有间接成本分配给特定产品或服务,精确计算App Store的独立盈利能力是不切实际的。
He said that any attempt to do so would involve imprecise and subjective judgments.
他说,任何试图这样做的尝试都将涉及不准确和主观的判断。
Apple Stock Has Moved Up 4.2% Since iPhone 16 Launched, Analyst Says It Has Another 8% Upside As Manufacturing Cost Decline Bolsters Cupertino's Margins
苹果股票自iPhone 16发布以来上涨了4.2%,分析师表示由于制造业成本下降,库比蒂诺的利润率得到了提振,股票还将有8%的上涨空间。
Why It Matters: The claimants, led by Rachael Kent, a lecturer at King's College London, are seeking £1.5 billion (approximately $1.83 billion) from Apple.
为什么这很重要:以伦敦国王学院讲师瑞切尔·肯特为首的申请人正在寻求15亿英镑(约合18.3亿美金)来自苹果。
They argue that the tech giant has created a monopoly by forcing developers to distribute their apps using the company's own App Store, leading to excessive and unfair commissions passed on to consumers.
他们认为,这家科技巨头通过强迫开发者使用公司的App Store分发他们的应用程序,创造了垄断,导致消费者承受了过高和不公平的佣金。
Apple's lawyers responded that the claimants' case fails to consider the significant benefits conferred through Apple's innovation by the iOS ecosystem as a whole.
苹果的律师回应称,原告的案件未能考虑到通过整个iOS生态系统,苹果的创新带来的显著利益。
Apple has been battling with multiple legal challenges currently. Last year, Apple faced a lawsuit over alleged snooping on employees' iPhones and other devices, and a $1.2 billion lawsuit over discontinuing its child sexual abuse material detection feature.
苹果目前正面临多项法律挑战。去年,苹果因涉嫌监视员工的iPhone及其他设备而面临诉讼,以及因停止其儿童性虐待材料检测功能而面临12亿的诉讼。
Earlier this month, Apple also agreed to pay $95 million to settle a lawsuit alleging its Siri voice assistant recorded users' private conversations without consent.
本月早些时候,苹果同意支付9500万以解决一项诉讼,指控其Siri语音助手在未获得用户同意的情况下录制了用户的私人对话。
Cupertino will report its first-quarter earnings for 2025 on Jan. 30. In October 2024, the company reported a fiscal fourth-quarter revenue of $94.9 billion, exceeding analysts' forecast of $94.56 billion.
库比蒂诺将在1月30日公布2025年第一季度的营收。在2024年10月,该公司报告了949亿的财政第四季度营业收入,超过分析师预测的945.6亿。
Price Action: Apple's stock dropped 4.04% on Thursday, ending the day at $228.26. However, in after-hours trading, the shares rose by 0.061%, reaching $228.40, according to Benzinga Pro data.
价格动态:苹果的股票在周四下跌4.04%,收盘于228.26美元。然而,在盘后交易中,股票上涨0.061%,达到228.40美元,根据Benzinga Pro的数据。
- Steve Jobs Dropped The First iPod Prototype In A Fish Tank And It Wasn't To Test If It Was Waterproof
- 史蒂夫·乔布斯把第一款iPod原型掉进鱼缸里,但并不是为了测试它是否防水。
Disclaimer: This content was partially produced with the help of Benzinga Neuro and was reviewed and published by Benzinga editors.
免责声明:此内容部分由Benzinga Neuro生成,并由Benzinga编辑审核和发布。